Manuels du format INTERMARC

TUT - Zones longueur fixe

Date de mise à jour

 

Sommaire

 

000 Guide

Définition

Le Guide est une zone fixe de 24 caractères dont la structure est définie par la norme ISO 2709. Il contient les informations nécessaires au traitement automatique des notices.

Certaines informations sont données et protégées par le système, d’autres doivent être fournies, sous forme codée, par le catalogueur.

Positions à valeur variable saisie par le catalogueur

Position Définition Valeur Commentaire
06 Statut de la notice    
    0 Notice validée par les services d’autorité
    1 Notice validée en catalogage courant
    3 Notice élémentaire générée par une zone de notice bibliographique en catalogage ou par programme dans l’ancien fichier d’autorité matière BN en 1985
07 Lien avec une notice bibliographique    
    # Notice qui peut être liée à une notice bibliographique en catalogage courant
    1 Notice explicative. Notice de renvoi général ou notice de renvoi commun. Ne peut jamais être liée à une notice bibliographique
17 Valeur de la notice    
    # Notice d’autorité pour un titre uniforme textuel national
    2 Autres cas
22 Présence de caractères n’appartenant pas au jeu de base    
    # Caractères appartenant au jeu de base (ISO 646 et ISO 5426)
    2 Caractères n’appartenant pas au jeu de base

Commentaires

Position 06 : Statut de la notice

Cette position indique le niveau de complétude de la notice. À utiliser pour trier les notices à éditer dans les produits d’autorité.

 

Valeurs 0, 1 : notice éditable

Valeur 3 : notice non éditable

Position 07 : Lien avec une notice bibliographique

Valeur # : elle autorise les liens entre la notice d’autorité et une notice bibliographique. Elle est utilisée pour les notices TUT dont la zone 141 constitue un point d’accès pour les notices bibliographiques : accès-titre 141 ou 741 ou accès-matière 601.

 

Valeur 1 : elle interdit les liens entre la notice d’autorité et une notice bibliographique. À utiliser pour une notice de renvoi général d’exclusion ou de renvoi général d'orientation.

Zones en relation 008 pos. 61 : #
  200

Exemple

Guide : pos. 07 valeur 1

141 ## $w.1..b.fre $a Apocryphes…

200 ## $r Voir aux titres des livres sacrés ou groupes de livres suivis de la mention Apocryphes pour des recueils de textes exclus des canons, par ex. Tripitaka. Apocryphes ou Bible. N.T. Apocryphes

Zones en relation 008 pos. 61 : #
  301

Exemple

Guide : pos. 07 valeur 1

141 ## $w.1..b.fre.$a Cycle…

301 ## $3XXXXXXXX<$w.1..b.fre.$a Geste…>

Position 17 : Valeur de la notice

Valeur # : à utiliser quand la notice d’autorité est établie pour des œuvres qui font partie du domaine culturel français et pour lesquelles la Bibliothèque nationale de France a autorité, en tant qu’agence bibliographique nationale.

 

Exemple

Guide : pos. 17 valeur #

141 ## $w.0..b.fre.$a Farce de maître Pierre Pathelin

 

Valeur 2 : à utiliser quand la notice d’autorité est établie pour des œuvres qui ne font pas partie du domaine français.

 

Exemple

Guide : pos. 17 valeur 2

141 ## $w.0..busux.$a Lugalbanda

Commentaire : cycle épique sumérien

Position 22 : Présence de caractères n’appartenant pas au jeu de base

Valeur # : cette valeur est la seule utilisée actuellement.

 

Retour en début de zone

008 Zone d’informations générales codées

Définition

La zone 008 est une zone fixe de 65 caractères contenant des informations codées sur l’ensemble de la notice.

 

Pour la liste exhaustive des positions de la zone 008, voir le document commun aux manuels Autorités. Ne sont traitées ici que les positions concernant plus particulièrement les notices TUT.

Tableau général des positions

Position Définition Valeur Commentaire
12-13 Nationalité   Pays de composition de l’œuvre
    Code à deux caractères de la norme ISO 3166  
    xx Inconnu
    zz International ou plusieurs nationalités
    oo Code historique
    aa Code inexistant
    ## Ne s’applique pas
14-16 Langue   Langues de l'œuvre
    Code à trois caractères de la norme ISO 639-2  
    und Langue inconnue
    mul Versions en plusieurs langues
    mmm Plusieurs textes en diverses langues
    ### Ne s’applique pas
27-36 Date début   Date de composition d’une œuvre
27 Ère - Avant Jésus-Christ
    # Après Jésus-Christ
28-31 Année 4 chiffres de l’année  
32-33 Mois 2 chiffres du mois  
34-35 Jour 2 chiffres du jour  
36 Fiabilité de la date ? Date incertaine
    # Date certaine
37-46 Date fin   Date de fin de composition d’une œuvre
37 Ère - Avant Jésus-Christ



 
  # Après Jésus-Christ
38-41 Année 4 chiffres de l’année  
42-43 Mois 2 chiffres du mois  
44-45 Jour 2 chiffres du jour  
46 Fiabilité de la date ? Date incertaine
    # Date certaine
61 Lien BIB   Type de lien avec une notice bibliographique
    # La vedette ne peut pas être liée à une notice bibliographique.
    0 La vedette peut être liée à une notice bibliographique pour l’accès signalétique et/ou pour l’accès Rameau
    1 La vedette peut être liée à une notice bibliographique pour l’accès signalétique uniquement et Dewey
    2 La vedette peut être liée à une notice bibliographique pour l’accès Rameau uniquement
62 Emploi matière   Emploi en zone 6XX
    # Ne s’applique pas
    1 La vedette ne peut s’employer qu’en tête de vedette
63 Subdivision géographique   Subdivision géographique
    # Ne s’applique pas
    0 La vedette employée en zones 6XX n’admet pas de subdivision géographique
64 Édition   Édition de la notice
    # À éditer
    1 À ne pas éditer

Commentaires

Positions 12-13 : Pays de composition de l’œuvre

Modalités d’application : cette position sera remplie selon les 7 premières valeurs proposées pour les TUT.

 

Valeur xx : Inconnu

À utiliser quand l’œuvre anonyme décrite a été composée dans une aire culturelle connue mais dans un lieu non identifié avec suffisamment de précision pour déterminer l’entité historique de rattachement.

Exceptionnellement : zone en relation 040 (cas d’une œuvre frontalière).

 

Valeur zz : International ou plusieurs nationalités

À utiliser pour :

les œuvres littéraires anonymes faisant l’objet de titres parallèles en diverses langues dans les listes de classiques anonymes publiées par l’IFLA ;

Zone en relation 040

Exemple

141 .. $w .0..b.fre. $a Barlaam et Josaphat

141 .. $w .0..b.ger. $a Barlaam und Josaphat

141 .. $w .0..b.spa. $a Barlaam y Josafat

141 .. $w .0..b.ice. $a Barlaams saga og Jósafats

141 .. $w .0..b.nor. $a Barlaams saga ok Josaphats

141 .. $w .0..b.por. $a Barlaão e Josafá

141 .. $w .0..b.pro. $a Barlaam e Josaphat

141 .. $w .0..barus. $a Povest'o Varlaame i Iosafe

141 .. $w .0..c.rus. $a Повесть о Варлааме и Иосафе

141 .. $w .0..b.swe. $a Barlaam och Josaphat

141 .. $w .0..b.cze. $a Barlaam a Josafat

Commentaire : œuvre recensée dans la liste des classiques IFLA par les littératures française, allemande, espagnole, islandaise, norvégienne, portugaise, occitane ancienne, russe, suédoise et tchèque

 

les livres sacrés qui ne sont pas propres à un seul pays (par exemple : « Bible », « Talmud », « Suttapitaka »). Dans ce cas, il ne doit pas y avoir de zone 040 en relation.

 

Valeur oo : Code ISO historique

Utilisée pour les noms de pays ayant cessé d'exister.

La notice doit alors comporter une zone 040 $b permettant d'entrer un code historique précis.

Zone en relation 040

Exemples

008 pos. 12-13 : oo

040 .. $b xdhh

141 .. $w .0..b.goh. $a Muspilli

Commentaire : Poème en vieux bavarois, de la 1re moitié du IXe s.

 

Valeur aa : Code ISO inexistant

À utiliser quand l'aire géographique de composition de l'œuvre ne peut être transcrite par aucune des tables de codes existantes ou prévues.

Attention : référentiel non disponible.

Exemples

008 pos. 12-13 : aa

040 ## $s [Code correspondant à Sumer dans la table BnF]

Lugalbanda

Commentaire : cycle épique sumérien

Valeur ## : Ne s'applique pas

Éviter l’utilisation de cette valeur.

Positions 14-16 : langue

Valeur Code à trois caractères de la norme ISO 639-2.

 

Exemple

008 pos. 14-16 : sux

Lugalbanda

Commentaire : cycle épique sumérien

 

Valeur und : Langue inconnue

Éviter l'utilisation de cette valeur.

 

Valeur mul : Versions en plusieurs langues

À utiliser pour des œuvres anonymes qui ont des versions dans plusieurs langues et sont considérées comme patrimoine national par plusieurs pays et qui, de ce fait, figurent parmi les classiques anonymes de plusieurs pays dans les listes de référence :

Anonymous classics : a list of uniform headings for European literatures / IFLA, 2004 ;

Liste internationale de vedettes uniformes pour les classiques anonymes / éd. par Roger Pierrot, 1964 ;

Anonymous classics : African literature : epics and assimilated (draft version) / IFLA, 2005.

Zone en relation 041

Exemple

008 Pos. 14-16 valeur : mul

041 ## $a fro $a enm $a cat $a wel $a nor $a swe

141 ## $w .0..b.fre. $a Ami et Amile

141 ## $w .0..b.eng. $a Amis and Amiloun

141 ## $w .0..b.cat. $a Amic i Melis

141 ## $w .0..b.wel. $a Amlyn ac Amig

141 ## $w .0..b.nor. $a Amikus saga og Amilius

141 ## $w .0..b.swe. $a Amicus och Amelius

Commentaire : œuvre recensée par l'IFLA dans les littératures française, anglaise, catalane, galloise, norvégienne et suédoise

 

Valeur mmm : Plusieurs textes en diverses langues

À utiliser pour des œuvres constituées par des textes divers en différentes langues.

Zone en relation 041

Exemple

008 Pos. 14-16 valeur mmm

041 ## $a lat $a pro

141 ## $w.0..b.lat $a Sponsus

Commentaire : drame liturgique du XIe s. écrit primitivement en latin, enrichi de refrains en occitan

 

Valeur ### : Ne s'applique pas

Non utilisée pour les TUT.

 

Retour au tableau général des positions

Positions 27-36 : Date de composition ou de parution d’une œuvre

Positions facultatives.

Pour les TUT, il s’agit le plus souvent du siècle de composition, sans information plus précise.

Pour les œuvres du Moyen âge occidental, on donne la date de composition ou du premier état connu.

Les précisions sont données en note.

Zones en relation 600
  609

Exemple

008 Pos. 27-36 : 12..

141 ## $w .0..b.fre. $a Aucassin et Nicolette

[…]

600 ## $a Ms unique : BnF, Paris (Fr. 2168, XIIIe s.)

631 ## Chantefable, où alternent laisses en vers et morceaux en prose

Positions 37-46 : Date de fin de composition d’une œuvre

Positions facultatives.

Concernent les œuvres formant un ensemble ou une œuvre comportant plusieurs volets.

 

Exemple

008 110311 frlat 1340 1368 1

141 ## $w .0..b.lat. $a Chronica $e 1340-1368

321 ## $r Longtemps attribué à $3 13490993 $9 100 $w 0 b..... $a Jean de Venette $d 1307?-1369

632 ## Chronique couvrant les débuts de la Guerre de Cent ans (1340-1368)

Position 61 : Type de lien avec une notice bibliographique

Cette position permet de contrôler l’utilisation de la vedette comme point d’accès dans une notice bibliographique.

Zones en relation Guide pos. 07
  008 pos. 62 et 63

Valeur # : la vedette ne peut pas être liée à une notice bibliographique.

À utiliser dans le cas d’une notice explicative (voir Guide, pos. 07, valeur 1).

 

Valeurs 1, 2, 0

Les valeurs attribuées à cette position le sont en fonction de l'utilisation nécessaire au traitement du document pour lequel on crée la notice, sans anticiper sur les utilisations ultérieures. Ces valeurs sont donc à modifier au fur et à mesure du traitement des documents.

 

Dans BnF catalogue général, les notices issues de BN-OPALE portent les valeurs suivantes selon leur fichier d'origine et leur fusion éventuelle :

BN-OPALE BnF catalogue général Valeur
ATU TUT 1
AMA TUT 2
Fusion ATU/AMA TUT 0

Valeur 1 : la notice peut être utilisée pour l’accès signalétique uniquement (141/741).

Zones en relation Guide pos. 07, valeur #
  008 pos. 62 valeur #
  008 pos. 63 valeur #

Notices issues de BN-OPALE

Dans BnF catalogue général, les notices TUT issues d'une ATU et n'ayant pas fusionné avec une AMA portent la valeur 1. Lors de la première utilisation de ces notices comme vedette matière, il faudra transformer la valeur 1 en valeur 0, qui permet l'accès signalétique et/ou matière. Il faudra aussi modifier les valeurs des positions 62 et 63 de la zone 008.

 

Notices créées dans BnF catalogue général

La valeur 1 est attribuée à la position 61 dans le cadre d'une TUT créée pour l'accès signalétique. On n'anticipe jamais sur l'utilisation future de la notice et lorsque le catalogueur voudra utiliser cette TUT en accès matière, alors seulement il transformera la valeur 1 en valeur 0.

 

Valeur 2 : la notice peut être utilisée pour l’accès matière uniquement (601).

Zone en relation Guide pos. 07, valeur #

Retour au tableau général des positions

 

Notices issues de BN-OPALE

Dans BnF catalogue général, les notices TUT issues d'une notice AMA et n'ayant pas fusionné avec une ATU portent la valeur 2. Lors de la première utilisation de ces notices comme vedette titre, il faudra transformer la valeur 2 en valeur 0 qui permet l'accès signalétique et/ou matière.

Certaines notices peuvent cependant n'être utilisées qu'en accès matière et gardent la valeur 2 : l'indexation matière peut en effet descendre jusqu'à un niveau de précision du texte qui ne se justifie pas pour les TUT.

Exemple

Guide pos. 7 valeur #

008 pos. 61 valeur 2

141 $w.1 .b.fre.$a Sermon sur la montagne

441 $w. .b.fre.$aBible$iN.T.$iÉvangiles$iMatthieu$i5, 1-7, 29

441 $w. .b.fre.$aBible$iN.T.$iÉvangiles$iLuc$i6, 20-49

Commentaire : on ne descend pas au niveau de versets de la Bible pour créer une TUT en accès-titre. En revanche, elle peut être nécessaire pour un accès-matière afin d'indexer une étude de ce texte

 

Notices créées dans BnF catalogue général

La valeur 2 est attribuée à la position 61 dans le cadre d'une TUT créée pour l'accès matière. On n'anticipe jamais sur l'utilisation future de la notice et lorsque le catalogueur voudra utiliser cette TUT en accès signalétique, alors seulement il transformera la valeur 2 en valeur 0.

 

Valeur 0 : la notice peut être utilisée pour l'accès signalétique (141/741) et/ou matière (601).

Zone en relation Guide pos. 07, valeur #

Notices issues de BN-OPALE

Dans BnF catalogue général, seules les notices TUT provenant de la fusion d'une ATU et d'une AMA portent la valeur 0.

 

Notices créées dans BnF catalogue général

La valeur 0 est attribuée à la position 61 dans le cas d'une TUT créée pour l'accès signalétique et accès matière (ex. : édition d'une œuvre accompagnée d'une étude critique sur cette œuvre).

Position 62 : Emploi en zone 6XX

Valeur # : Ne s'applique pas.

Elle concerne les notices qui portent la valeur 1 dans la position 61 de la zone 008.

 

Valeur 1 : La vedette ne peut s’employer qu’en tête de vedette.

Elle concerne les notices qui portent la valeur 0 ou 2 dans la position 61 de la zone 008. A utiliser lorsque la notice est employée en accès matière.

Position 63 : Subdivision géographique

Valeur # : Ne s’applique pas.

Elle concerne les notices qui portent la valeur 1 dans la position 61 de la zone 008.

 

Valeur 0 : La vedette utilisée en zone 6XX n’admet pas de subdivision géographique.

Elle concerne les notices qui portent la valeur 0 ou 2 dans la position 61 de la zone 008. A utiliser lorsque la notice est employée en accès matière.

Position 64 : édition de la notice

Valeur # : Notice à éditer.

 

Valeur 1 : Notice à ne pas éditer.

En catalogage courant, cette valeur est uniquement utilisée pour toute notice complète validée dans la base sans avoir le niveau de relecture requis pour être diffusée dans un produit d’autorité (notices de langues à translittération non revues par le service concerné).

Elle peut également être utilisée par les gestionnaires des autorités pour des notices test.

 

Retour en début de zone

Sous-zone $w

Définition

La sous-zone $w est une sous-zone d'informations codées de 10 caractères. Elle est obligatoire dans les points d'accès 1XX et 4XX de la notice. Elle précède toujours les autres sous-zones.

Elle permet d'introduire, sous forme codée, des informations concernant la forme inscrite dans ces sous-zones.

Tableau général des positions

Position Définition
00 Référence de la forme
01 Valeur de la forme
02 Origine de la forme
03 Type du nom de personne
04 Jeu de caractères utilisé
05 Système de de la forme translittération utilisé
06-08 Langue de la forme

Commentaires

Pour une description précise des positions du $w utilisées dans les notices TUT et de leurs différentes valeurs, se reporter aux commentaires donnés pour les codes de sous-zone de la zone vedette 1XX et des formes rejetées 4XX.