Manuels du format INTERMARC

INF - 0XX

Type de document

Type de notice

Date de mise à jour

Sommaire

 

015 Numéro de publication de la notice dans la bibliographie nationale française

Zone non répétable

Indicateurs de traitement

1er indicateur
# Non défini
2e indicateur
# Non défini

Codes de sous-zones

$a Numéro de la notice publiée Non répétable Obligatoire

Généralités

Cette zone peut exister dans les notices MON (et dans les notices de publications en série).

 

Cette zone ne concerne que les notices du dépôt légal à partir de 2004. Elle est générée à l’extraction de la Bibliographie nationale française Documents audiovisuels.

 

Cette zone est indexée. Elle ne doit pas être supprimée.

En cas de remplacement de notice, la notice contenant une zone 015 doit toujours être la notice conservée.

Zone en relation 680

017 Source de catalogage

Zone non répétable.

 

La zone est générée par le système à l’occasion de la dérivation d’une notice depuis un réservoir extérieur.

 

Quand un établissement importe une notice dans son catalogue, la mention du réservoir d’où provient la notice et celle du numéro identifiant la notice dans ce réservoir constituent une obligation contractuelle.

Indicateurs de traitement

1er indicateur
# Non défini
2e indicateur
# Non défini

Codes de sous-zones

$o Réservoir d’où provient la notice Non répétable Obligatoire
$a Numéro de la notice dans le réservoir Non répétable Obligatoire
$e Date de création de la notice dans le réservoir source Non répétable Applicable
$k Agence bibliographique qui a créé la notice Non répétable Applicable
$l Langue de catalogage Non répétable Applicable
$t Organisme responsable de la transcription (agence bibliographique qui a fourni la notice au réservoir) Non répétable Applicable
$m Organisme intervenu sur la notice pour une mise à jour Répétable Applicable
$n Norme ou règle de description Non répétable Applicable
$q Code d’authentification (indication qualitative) Répétable Applicable
$u URL de la notice dans le réservoir source Non répétable Applicable

Commentaires

Cette zone contient des indications sur une notice récupérée d’un réservoir extérieur.

Elle permet d’identifier le parcours de la notice avant son intégration au catalogue général :

agence bibliographique qui a créé la notice ;

agence bibliographique qui a fourni la notice au réservoir source ;

agence(s) de catalogage ayant éventuellement modifié la notice ou enrichi les données d’origine ;

langue et code de catalogage utilisés dans la partie signalétique de la notice ;

code(s) authentifiant éventuellement la qualité de la notice.

 

Ces informations ont motivé le choix de la notice dans le réservoir.

Pour l’opérateur qui a fourni la notice (par exemple, OCLC), ces données permettent de traiter la notice que lui livre à son tour la BnF.

 

La zone n’est pas corrigée par le catalogueur.

 

La zone ne doit pas être effacée.

$o

Le réservoir actuellement utilisé est WorldCat, identifié : OCoLC (identifiant provenant de Marc code list for organization)

$k, $m, $t

Les différents organismes sont indiqués sous des formes codées reprises telles quelles de la notice dérivée.

Les codes (MARC21 ou OCLC) sont identifiés dans WorldCat Registry.

La constitution d’un référentiel BnF est prévue au moins pour les codes cités en $k et $t.

Exemples : DLC, pour la Library of Congress ; ZWZ, pour le SUDOC

$l

La conversion MARC21-INTERMARC a remplacé le code de langues MARC présent dans la notice source par le code de langues à trois caractères de la norme ISO 690-2.

$n

Les normes ou règles de transcription sont identifiés dans le référentiel MARC21 : Codes des conventions de description.

La constitution d’un référentiel BnF est prévue.

$q

Ce code indique si la notice a été revue d'une façon particulière par un organisme d’authentification autorisé.

Les codes d’authentification sont identifiés dans la description de la zone Authentification code du format MARC21 d’OCLC.

La constitution d’un référentiel BnF est prévue.

 

Exemples

017 ## $o OCoLC $a 699024922 $k DEBSZ $l ger $t DEBSZ $n rakwb $m CHVBK

Commentaire : la notice est dérivée d’OCLC ($a), où elle porte le n° 699024922

La notice a été créée par le consortium Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (identifié en $k DEBSZ). C’est la notice du catalogue de cet organisme qui a alimenté WorldCat ($t)

La langue de catalogage est l’allemand ($l). Le code de catalogage de la notice dérivée est le code allemand, Regeln für die alphabetische Katalogisierung an wissenschaftlichen Bibliotheken ($n rakwb)

La notice de WorldCat au moment de sa dérivation comprend une mise à jour de IDS Verbundkoordination, réseau suisse (identifié en $m CHVBK)

 

017 ## $o OCoLC $a 676795855 $k TOH $t TOH $m DLC $m OCO $m BKX $m IGA $m CPL $m ILC $m YDXCP $m BTCTA $m VP@ $m XFF $m EHH $m BUR $m IPN $m CTB $m IAD $q lccopycat

Commentaire : la notice est dérivée d’OCLC ($a), où elle porte le n° 676795855

La notice a été créée par Toronto Public Library (identifié en $k TOH). C’est la notice du catalogue de cet organisme qui a alimenté WorldCat ($t)

Le catalogage a été effectué en MARC21 en anglais (indications non renseignées par défaut)

La notice de WorldCat au moment de sa dérivation comprend des mises à jour de 15 organismes cités en $m, dont la Library of Congress (DLC)

La notice comprend en $q le code d’identification identifiant une notice retenue par la Library of Congress pour intégration à son catalogue (lccopycat)

 

Retour en début de zone

020 ISBN et prix

Zone non répétable

Indicateurs de traitement

1er indicateur
# Non défini
2e indicateur
# Non défini

Codes de sous-zones

$a ISBN Répétable Applicable
$b Qualificatif Répétable Applicable
$d Modalités d’acquisition et prix Répétable Facultatif
$z ISBN erroné Répétable Applicable

Généralités

Cette zone peut exister dans les notices MON et ENS.

 

Cette zone contient le ou les numéros ISBN (International standard book number) et correspond à la zone 8 de l’ISBD.

Pour plus d’informations sur l’ISBN à 10 ou 13 caractères, voir la fiche ISBN à 10 ou 13 caractères du Guide pratique du catalogueur. Un ISBN-13 repris d’un ISBN-10 sans recalculer le caractère de contrôle est erroné et saisi en $z.

 

Les sous-zones $a et $z sont indexées. La sous-zone $a est contrôlée par le système.

Commentaires

$a

Le numéro ISBN est transcrit sous sa forme normalisée (dix ou treize chiffres en segments séparés par des tirets), sans le préfixe ISBN, généré à l’affichage par l’étiquette de la zone (Z 44–050, 8.1.1).

 

Si le document porte plusieurs numéros ISBN, on saisit chaque numéro dans un $a différent, chacun suivi du qualificatif approprié en $b. Dans le cas d’une coédition, on saisit les différents numéros dans l’ordre où ils se présentent (Z 44–050, 8.1.5.2). Si dans le cas d’une publication en plusieurs volumes l’ISBN de l’édition complète et celui du volume figurent sur le document, on transcrit d’abord le numéro propre au volume décrit et ensuite celui de l’édition complète (Z 44–050, 8.1.5.4.2).

 

Si on a pu rectifier un ISBN erroné, il est saisi en début de zone en $a, suivi du qualificatif « rectifié » en $b. Si la forme erronée et la forme correcte figurent toutes deux sur le document, cette dernière est saisie en début de zone en $a, suivie du qualificatif « correct » en $b (Z 44–082, 8.1.3).

 

Exemple

020 ## $a 2-11066-549-1 $b rectifié $z 2-11-066-549-1

$b

Cette sous-zone peut qualifier chaque $a ou $z. On peut y saisir les qualificatifs suivants, chacun dans un $b différent :

mention « rectifié » ou « correct » (cf. supra) ;

mentions de type « vol. n » et « éd. complète » ;

nom de l’éditeur dans le cas de coéditions pour lesquelles chaque éditeur attribue un ISBN (on saisit le nom tel qu’il se présente sur la ressource) ;

nom de la ville d’édition pour un document publié par le même éditeur dans plusieurs pays avec des ISBN différents (on utilise la forme française du nom de la ville quand elle existe) ;

pour les ressources regroupant sous un emboîtage ou un coffret plusieurs ressources déjà parues séparément : on y saisit alors la mention « en coffret » (avec une minuscule à l’initiale).

 

En dehors du cas des coffrets, le conditionnement ordinaire des ressources électroniques n’a pas à être mentionné, sa description n’étant pas prévue par la norme.

 

Exemple

020 ## $a 2-909171-10-8 $b URCPIE $a 2-84093-035-6 $b CRDP

Commentaire : cas d’une coédition dans laquelle chaque éditeur a attribué un ISBN

$d

Si le document comporte un ISBN, on indique ici son prix, exprimé en chiffres accompagnés du code normalisé officiel de l'unité monétaire correspondante (par ex. EUR pour l’euro, FRF pour le franc français, USD pour le dollar américain, GBP pour la livre sterling…). Pour plus de précisions, voir la fiche Symboles monétaires du Guide pratique du catalogueur.

En l’absence d’ISBN, le prix figurera en 028 $d s’il existe une référence commerciale, en 020 $d ou 028 $d sinon.

 

Exemple

020 ## $a 2-11-066769-9 $d 950 FRF

 

020 ## $a 2-24-703291-5 $d 1797 FRF

028 ## $a FPCIV3-2 $e Dalloz

Commentaire : le document porte à la fois un ISBN et une référence éditoriale. L’ISBN étant affiché en premier, le prix est saisi en zone 020 ; la zone 028 ne contient alors que la référence

$z

L’ISBN erroné est saisi en fin de zone s’il a pu être rectifié, en début de zone dans le cas contraire. Il n'est jamais suivi d’un qualificatif « erroné », celui-ci étant généré à l’affichage par le code de sous-zone.

 

Exemple

020 ## $a 2-11066-549-1 $b rectifié $d 3000 FRF $z 2-11-066-549-1

 

020 ## $z 2-86633-276-4 $d 213,43 EUR

Zones en relation 028
  260

Retour en début de zone

021 ISRN

Zone répétable

 

Zone rendue interdite en novembre 2009 car inusitée.

Indicateurs de traitement

1er indicateur
# Non défini
2e indicateur
# Non défini

Codes de sous-zones

$a ISRN Non répétable Obligatoire
$b Qualificatif Répétable Applicable
$p Code pays Non répétable Obligatoire

Généralités

Cette zone peut exister dans les notices MON et ENS.

 

Elle contient le numéro international normalisé de rapport (ISRN). Cette zone n’est pas utilisée en catalogage courant.

 

La sous-zone $a est indexée.

Commentaires

$a

On saisit ici le code du rapport (2 à 16 caractères alphanumériques) et le groupe séquentiel (maximum 14 caractères), sans le préfixe ISRN, avec les séparateurs. Toutes les lettres sont saisies en majuscules.

$p

On saisit le code pays d’après la norme ISO 3166. La sous-zone est contrôlée par le référentiel des codes de pays.

 

Exemples complets

021 ## $a CNRS-DG/RA--3328 $p fr

 

021 ## $a INRIA/RR--98-26 $p fr

 

025 Numéro de publication officielle

Zone répétable

 

Zone rendue interdite en novembre 2009 car inusitée.

Indicateurs de traitement

1er indicateur
# Publication officielle française
1 Publication officielle étrangère
2 Publication officielle internationale
2e indicateur
# Non défini

Codes de sous-zones

$a Numéro Non répétable Obligatoire
$b Source du numéro Non répétable Applicable
$p Pays Non répétable Applicable

Généralités

Cette zone peut exister dans les notices MON et ENS.

 

Elle contient le numéro attribué par un service gouvernemental ou intergouvernemental à une ressource publié par lui ou en son nom.

Cette zone ne peut exister que si la position 34 de la zone 008 contient une valeur autre que #.

Commentaires

$p

Cette sous-zone est contrôlée par le référentiel des codes de pays. Elle est omise dans le cas de publications intergouvernementales ou internationales (indicateur 1 = 2).

Zone en relation 008, position 34

028 Numéro commercial

Zone répétable

Indicateurs de traitement

1er indicateur
# Non défini
2e indicateur
# Non défini

Codes de sous-zones

$a Numéro commercial Répétable Applicable
$b Qualificatif (autre que le conditionnement) Répétable Applicable
$c Conditionnement Non répétable Applicable
$d Modalités d’acquisition et prix Répétable Facultatif
$e Source du numéro Non répétable Applicable

Généralités

Cette zone peut exister dans les notices MON, ENS et ANL.

 

Cette zone correspond à la zone 8 de l’ISBD. On y saisit la référence commerciale du document (Z 44–082, 8.1.2).

 

La sous-zone $a est indexée.

Commentaires

$a

La référence est saisie telle qu’elle se présente sur le document, en conservant les espaces et les signes de ponctuation. Si des lettres précèdent le numéro de référence, on ne les conserve que si elles ne sont pas identiques au nom de la marque ou de l’éditeur tel qu’il est saisi en $e.

Si le document comporte plusieurs unités matérielles, chacune avec sa propre référence, on saisit d’abord la référence de l’ensemble, puis le qualificatif ($b), puis la référence de chaque unité, chacune dans une sous-zone $a différente. Toutefois, si on crée une ANL pour chaque unité matérielle (notamment dans le cas de coffrets regroupant des ressources déjà publiées séparément), la référence de chaque unité figurera dans l’ANL correspondante et non dans la MON.

Si le document catalogué comprend à la fois une référence étrangère et la référence du distributeur français, on saisit d’abord la référence originale, puis celle du distributeur français (cf. Z 44–065, 8.2).

Si le document comporte une marque mais pas de référence, on saisit obligatoirement en 028 $a la mention [sans réf.] ; en revanche, en l’absence de marque et de référence, la zone 028 est simplement omise, sauf si on doit indiquer le prix du document.

$e

Cette sous-zone obligatoire en présence d’un $a contient la source du numéro, c’est-à-dire :

le nom de la marque s’il y en a une ;

le nom de l’éditeur en l’absence de marque ;

le nom du distributeur français s’il appose une référence différente de celle de l’éditeur étranger (cf. supra) : la notice comporte alors deux zones 028 avec des $e différents.

 

Si la source du numéro est une marque, la sous-zone $e précède la sous-zone $a. La sous-zone $e n’étant pas indexée, la marque doit obligatoirement faire l’objet d’un accès en zone 723.

 

Si la source du numéro est un nom d’éditeur, la sous-zone $e suit la sous-zone $a (Z 44–065, 8.2).

 

Le nom de la marque, de l’éditeur ou du distributeur sont transcrits tels qu’ils figurent sur le document.

Seules les sous-zones $a et $e peuvent être utilisées dans les ANL.

 

Exemples

028 ## $e Nintendo 64 $a NUS-NAMP-EUR

Commentaire : référence dans la marque

 

028 ## $a AX 509500 $e RMN

Commentaire : référence éditoriale ; l’éditeur n’apparaît que sous son sigle sur la ressource

 

028 ## $e GameCube $a DL-DOL-GSFS-FRA

028 ## $e EA sports $a EA03603795D

Commentaire : la ressource comporte deux références qui correspondent à des marques différentes

 

028 ## $e PlayStation $a SLES01184

028 ## $a ADX06101528D $e Electronic arts

Commentaire : la ressource comporte deux références qui correspondent l’une à la marque, l’autre à l’éditeur

$b

On saisit en $b tout qualificatif nécessaire à l’identification de la référence. En particulier, quand le document comporte plusieurs unités matérielles, avec une référence pour l’ensemble et une pour chaque unité (cf. supra), on fait suivre chaque référence du qualificatif approprié, par ex. « coffret », « disque 1 », etc.

$c

Cette sous-zone est utilisée pour les documents regroupant sous un emboîtage ou un coffret plusieurs ressources déjà parues séparément : on y saisit alors la mention « en coffret » (avec une minuscule à l’initiale, sauf s’il s’agit du premier élément de la zone).

Les conditionnements exceptionnels sont signalés de la façon suivante :

conditionné dans un <nom du conteneur> (sac, sac à dos, etc.) ;

conditionné dans une maquette de <nom de l’objet> (arc de triomphe, cercueil, etc.).

 

En dehors des cas ci-dessus, le conditionnement ordinaire des ressources électroniques n’a pas à être mentionné, sa description n’étant pas prévue par la norme.

 

N.B. : un blister plastique rigide ou souple n’est pas considéré comme un conditionnement exceptionnel.

$d

On saisit dans cette sous-zone, si l’information est disponible :

le prix, exprimé en chiffres accompagnés du code normalisé officiel de l'unité monétaire correspondante (par ex. EUR pour l’euro, FRF pour le franc français, USD pour le dollar américain, GBP pour la livre sterling…). Pour plus de précisions, voir la fiche Symboles monétaires du Guide pratique du catalogueur ;

le code prix de l’éditeur ;

les mentions « gratuit » ou « hors commerce » si elles figurent expressément sur le document.

 

Exemples

$d 39,90 EUR

 

Les observations relatives aux modalités d’acquisition ou de prix sont données entre parenthèses (8.3.2).

 

Exemple

$d 421,58 FRF HT (version monoposte) $d 1264,76 FRF HT (version établissement)

Zones en relation 260
  720
  723
  730

Retour en début de zone

038 Code à barres commercial

Zone répétable

Indicateurs de traitement

1er indicateur
# Non défini
2e indicateur
# Non défini

Codes de sous-zones

$a Code à barres Non répétable Obligatoire
$b Qualificatif Répétable Applicable
$2 Source de la zone (rapportée) Non répétable Chargement

Généralités

Cette zone peut exister dans les notices MON, ENS et ANL.

 

Cette zone contient le code à barres commercial attribué par l’éditeur ou le distributeur du document. Elle génère à l’affichage le libellé « EAN ».

 

La sous-zone $a est indexée. La sous-zone $2 n’est pas utilisée en catalogage courant.

Commentaires

$bCette sous-zone permet de qualifier le code à barres si le document en comporte plusieurs.

 

Exemples

$b distributeur

$b original

$b coffret

$b disque 1

 

040 Pays d’édition ou de production

Zone non répétable

Indicateurs de traitement

1er indicateur
# Non défini
2e indicateur
# Non défini

Code de sous-zone

$a Pays contemporain Répétable Applicable
$b Pays non actuel Répétable Applicable

Généralités

Cette zone peut exister dans les notices MON, ENS et REC.

 

Commentaires

$a

Sous-zone de longueur fixe (2 caractères) contenant le code à deux caractères de la norme ISO 3166. Les différents pays sont indiqués sous forme codée. Chaque code de pays est précédé du code de sous-zone $a.

On utilise cette sous-zone quand un document est produit ou publié dans plusieurs pays (en complément du code zz en positions 29-30 du 008) :

par des producteurs ou éditeurs différents ;

par le même éditeur avec des ISBN ou références différents selon les pays.

Si l'adresse indique des pays différents mais que l'ouvrage est produit ou publié par un seul producteur ou éditeur et qu'il n'a qu'un seul ISBN ou référence (ou aucune numérotation), c'est le pays du siège de l'éditeur correspondant à l'ISBN ou à la référence ou, si ce critère ne peut s'appliquer, celui du siège principal du producteur ou de l'éditeur qui est codé en positions 29-30 de la zone 008 et on n'utilise pas la zone 040.

La zone 040 est remplie en liaison avec les zones 020, 028 et 260 ; si le document est produit ou publié dans plus de trois pays, on ne mentionne que les trois premiers, ou les deux premiers et la France si un éditeur français figure après les trois premiers (Z 44-082, 4.2.2).

Les sous-zones $a sont indexées (critère complémentaire dans les index ADCAT-02).

Exemples

040 ## $a il $a fr

260 ## $a [Israel] $c Eliashim $a Paris $c Sybex $d 1997

 

040 ## $a ch $a fr

260 ## $a Genève $c Baume & Mercier $a Boulogne-Billancourt $c Bien vu $d 1995

 

$b

Sous-zone de longueur fixe (4 caractères) contenant le code à quatre caractères du référentiel PaysNonActuel.

On utilise cette sous-zone quand un document a été produit ou publié dans un pays qui n'existe plus (en complément du code oo en 008 positions 29-30) :

Pays Code
Allemagne (République démocratique) ddde
Allemagne avant 1945 xdhh
Antilles néerlandaises anhh
Belgique et Pays-Bas avant 1830 xnhh
Corée avant 1948 xkhh
Serbie-et-Monténegro csxx
Tchécoslovaquie cshh
URSS suhh
Yémen (République démocratique populaire) ydye
Yougoslavie yucs

 

 

Zones en relation 008, positions 29–30
  020
  028
  260

Retour en début de zone

041 Langues du document

Zone non répétable

Indicateurs de traitement

1er indicateur
0 Multilingue ou de langues diverses
1 Traduction (avec ou sans texte original)
2 Contient des traductions
3 Contient des annexes dans une autre langue
4

Langue du texte qui n'est pas une traduction (si langue différente de celle de la notice principale)

Valeur réservée aux ANL

2e indicateur
# Non défini

Codes de sous-zones

$a Langue du texte Répétable Applicable
$b Langue intermédiaire Répétable Applicable
$c Langue originale Répétable Applicable
$d Langue des résumés Répétable Applicable
$e Langue des sous-titres Répétable Applicable
$f Langue du matériel d’accompagnement Répétable Applicable
$g Langue du livret Répétable Applicable
$h Langue du commentaire Répétable Applicable
$i Langue des parties liminaires et annexes Répétable Applicable

Généralités

Cette zone peut exister dans les notices MON, ENS, REC et ANL.

 

Cette zone est obligatoire lorsque le document est multilingue ou comporte des traductions (y compris doublage ou sous-titrage). Elle comprend des sous-zones de longueur fixe (3 caractères) contenant le code de langues à trois caractères de la norme ISO 639-2.

 

Chaque code de langue est entré dans une sous-zone distincte, précédé du code de sous-zone approprié.

 

Les sous-zones $a et $e sont indexées (critère complémentaire).

Commentaires

Premier indicateur

La valeur 0 est utilisée pour des documents :

réunissant plusieurs titres ou œuvres de langues différentes (code mmm en 008) ;

comportant le même texte en plusieurs langues sans qu’on puisse déterminer quelle est la langue originale (code mul en 008).

 

La valeur 1 est utilisée pour :

des traductions ;

des données vidéographiques en version doublée (code de la langue de la bande sonore ou des intertitres en 008) ;

des données vidéographiques en version originale sous-titrée (code mul en 008).

 

La valeur 2 est utilisée quand une partie du document seulement est traduite, doublée ou sous-titrée, soit qu’il contienne plusieurs œuvres dont certaines traduites, doublées ou sous-titrées (code mmm en 008), ou qu’on ait choisi de coder finement la présence de séquences traduites, doublées ou sous-titrées (code de la langue principale en 008).

 

La valeur 3 est utilisée par exemple pour des actes de congrès comportant des résumés et autres annexes dans une autre langue.

$a

On code dans cette sous-zone les langues des textes lus à l’écran ou entendus.

Il y a un seul $a dans le cas de documents dans une langue unique, mais traduits, doublés, sous-titrés, ou avec une traduction simultanée qui empêche de suivre le texte original.

Le $a est répété dans le cas de documents comprenant plusieurs versions linguistiques ou des séquences en plusieurs langues ou une traduction simultanée lorsque le texte original reste audible.

$b

Cette sous-zone est utilisée quand la traduction a été faite non à partir de la langue originale, mais d’une traduction dans une autre langue.

$c

On code dans cette sous-zone la langue originale des documents traduits, doublés, ou avec une traduction simultanée qui empêche de suivre le texte original.

$d

Quand le document comporte des résumés dans une ou d’autre(s) langue(s) (valeur 3 de l’indicateur 1), on code ici cette ou ces langue(s).

$e

On code dans cette sous-zone la langue des sous-titres d’un document en version sous-titrée.

$f

On peut coder ici les langues du manuel d’utilisation si cela présente un intérêt.

$g

Cette sous-zone n’est pas utilisée pour les ressources électroniques.

$h

Quand la ressource contient des données textuelles avec un commentaire dans une autre langue, on code ici la langue du commentaire.

$i

On code ici la langue des parties considérées comme annexes par rapport au contenu principal de la ressource.

 

Exemples

041 0# $a fre $a eng $a ger $a ita $a spa $a dan $a fin $a nor $a swe

302 ## $a Jeu en français, anglais, allemand, italien, espagnol, danois, finnois, norvégien, suédois

Commentaire : en 008 : code mmm

041 1# $a fre $a eng $c eng

Commentaire : document comportant la version originale et la traduction française. En 008 : code mul

 

041 1# $a fre $c ita

Commentaire : traduction française d’un document écrit en italien. En 008 : code fre

 

041 1# $a eng $e fre

Commentaire : données vidéographiques en anglais avec sous-titres français. En 008 : code mul

 

041 2# $a fre $a eng $c eng

Commentaire : document en français contenant aussi des interviews dont certaines sont disponibles en version anglaise et en traduction française. En 008 : code mmm

 

041 3# $a eng $d fre $d ger

Commentaire : congrès en anglais avec résumés en français et allemand. En 008 : code eng

Zones en relation 008, positions 31–33
  142
  250
  302

Retour en début de zone

042 Données mathématiques : échelles et coordonnées

Zone non répétable

Indicateurs de traitement

1er indicateur
0 Pas de transfert
2e indicateur
# Non défini

Codes de sous-zones

$a Type d’échelle Non répétable Obligatoire
$b Échelle horizontale Non répétable Applicable
$c Échelle altimétrique Non répétable Applicable
$d Coordonnées : longitude Ouest Non répétable Applicable
$e Coordonnées : longitude Est Non répétable Applicable
$f Coordonnées : latitude Nord Non répétable Applicable
$g Coordonnées : latitude Sud Non répétable Applicable
$h Échelle angulaire Non répétable Applicable
$i Déclinaison : limite Nord Non répétable Applicable
$j Déclinaison : limite Sud Non répétable Applicable
$k Ascension droite : limite Est Non répétable Applicable
$m Ascension droite : limite Ouest Non répétable Applicable
$n Équinoxe Non répétable Applicable

Généralités

Cette zone peut exister dans les notices MON, ENS, REC et ANL.

 

Pour plus de détail sur cette zone, se reporter au manuel des documents cartographiques.

 

Cette zone n’est pas utilisée en catalogage courant pour les documents électroniques mais peut être ajoutée après coup par le Département des Cartes et Plans.

Zone en relation 256

043 Expression du relief, projection et méridien d’origine

Zone non répétable

Indicateurs de traitement

1er indicateur
# Non défini
2e indicateur
# Non défini

Codes de sous-zones

$a Relief Répétable Obligatoire
$b Projection Non répétable Obligatoire
$c Méridien d’origine Répétable Obligatoire

Généralités

Cette zone peut exister dans les notices MON, ENS, REC et ANL.

 

Pour plus de détail sur cette zone, se reporter au manuel des documents cartographiques.

 

Cette zone facultative n’est pas utilisée pour les documents électroniques

Zones en relation 256
  300

044 Dates

Zone non répétable

Indicateurs de traitement

1er indicateur
# Non défini
2e indicateur
# Non défini

Codes de sous-zones

$a Date(s) de création du contenu du document Répétable Applicable
$c Date(s) d’édition, de diffusion commerciale, d’impression Répétable Facultatif
$d Date(s) de révision Répétable Facultatif
$e Date(s) de première diffusion de l’œuvre Répétable Applicable
$f Date(s) liées aux droits d’auteur Répétable Applicable
$g Date(s) de dépôt légal Répétable Applicable
$h Date(s) liées au sujet, au contenu ou au support du document Répétable Facultatif
$i Date(s) liées à l’exemplaire Répétable Facultatif

Généralités

Cette zone peut exister dans les notices MON, ENS, REC et ANL.

 

Elle permet de saisir sous forme normalisée et indexable les différentes dates se rapportant au document. Les dates sont regroupées par sous-zones thématiques à l’intérieur desquelles chaque date est précédée d’une lettre précisant sa nature. Lorsqu’une date est multiple, on répète la sous-zone appropriée.

 

La sous-zone $f est indexée (critère secondaire).

Commentaires

$a

Sous-zone de longueur fixe sur 9 positions. Les positions 05–08 (mois et jour) ne sont pas utilisées avec les codes concernant les vidéogrammes.

Position Définition Valeur Commentaire
00 Nature de la date r enregistrement
    t tournage
    z autres cas
01–04 Année AAAA  

Cette sous-zone non indexée existe dans les notices migrées (ancien 044 $e d’OPC) pour les notices de documents sonores et de multimédia multisupports avec le code r et d’images animées avec le code t. Elle fait double emploi avec la sous-zone indexée 314 $d et n’est donc pas utilisée en catalogage courant.

Zone en relation 314 $d

$c

Sous-zone de longueur fixe sur 9 positions. Les positions 05–08 sont applicables et ne sont remplies que si elles sont pertinentes par rapport au code saisi en position 00.

Position Définition Valeur Commentaire
00 Nature de la date c édition
    d diffusion commerciale
    h

date d’édition figurant sur du matériel d’accompagnement

non utilisé

01–04 Année AAAA  

Code c

La sous-zone avec le code c a existé dans les notices migrées (ancien 044 $b d’OPC et de la CRA). Elle était non indexée et faisait double emploi avec la date de publication indexée saisie en 008. Elle a été supprimée par programme. Elle n’est pas utilisée en catalogage courant.

 

Code d

La sous-zone avec le code d sert à récupérer la date de mise à disposition auprès du public saisie par le déposant dans l’Extranet éditeurs. Si elle diffère de la date de DL, elle peut servir à déterminer la date d’édition (008 et 260$d) si celle-ci ne figure pas sur le document. Dans ce cas, préciser en note 352 « Date d’édition d’après la déclaration de dépôt légal ».

Zones en relation 008, positions 07–16
  260 $d
  352

$d

Sous-zone de longueur fixe sur 5 positions.

Position Définition Valeur Commentaire
00 Nature de la date a révision, mise à jour, réédition partielle
    b réédition complète
    z autres cas

Cette sous-zone non indexée n’est pas utilisée.

$e

Sous-zone de longueur fixe sur 13 positions. Les positions 05–12 sont applicables et ne sont remplies que si elles sont pertinentes par rapport au code saisi en position 00.

Position Définition Valeur Commentaire
00 Nature de la date a première diffusion antenne (radio, télévision)
    b première projection en festival (film)
    c sortie en salle (film)
    d première représentation (théâtre, opéra)
    e première édition (texte)
01–04 Année AAAA  
05–06 Mois MM  
07–08 Jour JJ  
09–10 Heure hh  
11–12 Minute mm  

Cette sous-zone non indexée existe dans les notices migrées d’images animées (ancien 044 $y d’OPC, provenant de Loris) avec le code a. Elle fait double emploi avec la sous-zone indexée 316 $d et n’est donc pas utilisée en catalogage courant.

Zone en relation 316 $d

$f

Sous-zone de longueur fixe sur 5 positions.

Position Définition Valeur Commentaire
00 Nature de la date b copyright
    c protection
01–04 Année AAAA  

Cette sous-zone indexée existe dans les notices migrées (anciens 044 $c et $p d’OPC).

Elle est également utilisée en catalogage courant. On y saisit les dates de copyright ou de protection qui figurent également en zone 260 $d ou en note 352.

Zones en relation 260 $d
  352

$g

Sous-zone de longueur fixe sur 9 positions. Les positions 05–08 sont applicables et ne sont remplies que si on dispose de l’information.

Position Définition Valeur Commentaire
00 Nature de la date a DL éditeur
    b DL distributeur
    d DL producteur
01–04 Année AAAA  
05–06 Mois MM  
07–08 Jour JJ  

Cette sous-zone est un critère d’extraction des produits et doit figurer dans les notices du dépôt légal et uniquement dans ces dernières. Elle permet également un contrôle sur la présence du cadre de classement.

En catalogage courant, elle figure dans la pré-notice initialisée par DAE avec le code par défaut b, qui peut être modifié si le déposant est l’éditeur ou le producteur (cela peut être indiqué en zone 909 de la notice DAE).

 

Attention :

si la pré-notice a été créée à l’occasion d’une prospection dans DAE, c’est la date du jour de la prospection qui figure dans la pré-notice en $g. Il faut la corriger d’après la date de DL figurant dans le numéro de dépôt légal de l’exemplaire ;

pour les pré-notices de DL générées entre le 11 septembre 2006 et le 11 décembre 2006, il faut saisir manuellement le $g à partir de la date de DL ;

en cas de modification par copie, le $g est maintenant conservé.

 

Cette sous-zone existe aussi dans les notices migrées (ancien 044 $a d’OPC) avec les codes a, b et d.

Zones en relation 260 $d
  680

$h

Sous-zone de longueur fixe sur 5 positions.

Position Définition Valeur Commentaire
00 Nature de la date a contenu
    b support
    x documentation imprécise
01–04 Année AAAA  

Cette sous-zone non indexée n’existe pas dans les notices migrées et n’est pas utilisée en catalogage courant.

$i

Sous-zone de longueur fixe sur 5 positions.

Position Définition Valeur Commentaire
00 Nature de la date a provenance (achat, don, échange)
    c ex-libris, annotation manuscrite
01–04 Année AAAA  

Cette sous-zone non indexée existe dans les notices migrées (ancien 044 $a d’OPC, pour les modes d’entrée autres que le DL) avec le code a.

Elle n’est pas utilisée en catalogage courant, l’année d’entrée figurant dans le numéro d’inventaire de l’exemplaire.

 

Exemples

044 ## $c c1999 $f b1999 $f c1999 $g a19990517

Commentaire : notice migrée : document édité en 1999, déposé par l’éditeur le 17 mai 1999, avec un copyright et une protection de 1999

 

044 ## $g a20020717 $f b1998

Commentaire : catalogage courant : document déposé par l’éditeur le 17 juillet 2002, avec un copyright de 1998

 

044 ## $f c1998 $i a2001

Commentaire : notice migrée : document avec copyright de 1988, reçu par don ou acquisition en 2001

 

Retour en début de zone

047 Écritures du document

Zone non répétable

Indicateurs de traitement

1er indicateur
# Non défini
2e indicateur
# Non défini

Codes de sous-zones

$a Ecriture relevant de la norme ISO 10646 Répétable
$b Autre écriture Répétable

Généralités

Cette zone peut exister dans les notices REC, MON, ENS.

 

On utilise cette zone :

quand le document catalogué contient des textes ou porte des inscriptions (par exemple le titre) en plusieurs écritures (code m en position 39 du 008) ;

quand le document catalogué contient des textes ou porte des inscriptions dans une (ou plusieurs) écriture(s) dont la norme ISO 10646 ne permet pas de rendre compte (codes z ou m en position 39 du 008).

Commentaires

$a

Sous-zone de longueur fixe (1 caractère) contenant un code d'écriture sur un caractère (cf. Référentiel Écritures). Chaque code est entré dans une sous-zone distincte.

 

Exemple

Zone 008, pos. 39 : m

047 ## $a 1 $a b

(…)

245 1# $a Kyaputen Tsubasa $d Ressource électronique $f Tecmo $w....bxjpn.

245 1# $a キャプテン翼$d Ressource électronique $w....1.jpn.

(…)

260 ## $a Tōkyō $c Tekumo $d cop. 1998 $w....bxjpn.

260 ## $a 東京$c テクモ$d cop. 1998 $w....1.jpn.

260 ## $a [Tokyo] $c Tecmo $d cop. 1998 $w....b.....

Commentaire : les informations figurent en écritures latine et japonaise sur le document

$b

Sous-zone de longueur fixe (2 caractères) contenant un code d'écriture sur deux caractères. Chaque code est entré dans une sous-zone distincte. Les écritures ne relevant pas de la norme 10646 sont d'un usage rare et souvent imparfaitement stabilisé ; il n'existera donc pas de système de transcription ou romanisation normalisé, et la plupart du temps, ces écritures n'apparaissent que dans des formes parallèles de titre.

Zone en relation 008 (position 39) Écriture du document

048 Nombre d’instruments ou de voix

Zone répétable

Indicateurs de traitement

1er indicateur
0 Zone non transférée
1 Zone transférée
2e indicateur
# Non défini

Codes de sous-zones

$a Exécutant ou ensemble Répétable Applicable
$b Soliste Répétable Applicable

Généralités

Cette zone peut exister dans les notices MON, ENS et ANL.

Suite à l’évolution d’UNIMARC, elle est destinée à être remplacée par une nouvelle zone 078 liée à un référentiel plus précis (codes à 3 lettres).

 

On utilise cette zone dans les documents à contenu musical, pour la musique classique, le jazz et la musique traditionnelle. Elle est utilisée pour coder la distribution instrumentale ou vocale de l’œuvre musicale telle qu’elle est interprétée sur le document.

 

On peut préciser la distribution instrumentale en note 313 si le codage est trop imprécis (codes se terminant par y ou z) et si le nom des instruments ne figure pas déjà en 245 $j.

 

Si le document contient plusieurs œuvres avec des distributions différentes, on saisit la zone dans les ANL correspondant à chaque titre s’il y en a ; dans le cas contraire, on répète la zone.

 

Exemple

048 0# $a sa01 $a sb01 $a sc01

048 0# $a sa02 $a sb01 $a sc01

Commentaire : document contenant un trio à cordes et un quatuor à cordes de même mention de responsabilité, sans titre collectif : il n’y a pas d’ANL et on saisit deux zones 048 dans la MON

 

Cette zone est indexée.

Commentaires

Premier indicateurLa zone peut être transférée d’une notice TUM lorsque l’effectif mis en œuvre sur le document correspondait à l’effectif original de l’œuvre codé en 048 dans la notice TUM (valeur 1). Cette fonction n’est disponible que pour la Vedette principale titre uniforme musical (144 premier indicateur ayant la valeur 1). Dans les autres cas, l’indicateur aura toujours la valeur 0 et la zone sera saisie manuellement.

$a

Sous-zone de longueur fixe sur 4 positions, contrôlée par un référentiel.

Position Définition
00–01 Instrument ou voix
02–03 Effectif

Dans cette sous-zone, on code tous les instruments, voix et ensemble qui ne sont pas considérés comme solistes :

l’unique exécutant d’une œuvre pour voix ou instrument seul et non accompagné ;

les exécutants d’une œuvre de musique de chambre ;

les ensembles (orchestres, chœurs) qui exécutent l’œuvre seuls ou comme accompagnateurs des solistes.

 

On saisit dans les positions 00–01 le code sur deux lettres approprié.

Les positions 02–03 ne sont théoriquement pas obligatoires pour les orchestres et chœurs. Néanmoins, il est préférable de les remplir pour faciliter l’indexation.

 

Exemples

048 0# $a ka01

Commentaire : œuvre interprétée par un piano seul

 

048 0# $a ka01 $a sa01 $a sb01 $a sc01 $a sd01

Commentaire : Quintette « La truite » de Schubert, interprété par le type de formation pour lequel il a été composé

 

048 0# $a oa01

Commentaire : œuvre interprétée par un orchestre symphonique

$b

Sous-zone de longueur fixe sur 4 positions, contrôlée par un référentiel.

Position Définition
00–01 Instrument ou voix
02–03 Effectif

Cette sous-zone, quand elle existe, est saisie en tête de la zone, comme c’est le cas dans les autorités TUM. On y code les instruments solistes des concertos et symphonies concertantes et les solistes vocaux des opéras, cantates et autres œuvres avec solistes.

 

Exemples

048 0# $b sa01 $a oa01

Commentaire : concerto pour violon

 

048 1# $b va05 $b vb03 $b vc03 $b vd01 $b ve01 $b vf01 $a oa01

Commentaire : Die Walküre de Wagner. La zone a été transférée de l’autorité TUM.

 

048 0# $b va01 $b vc01 $b vd01 $b ve01 $a oa01 $a ca01

Commentaire : 9e symphonie de Beethoven

 

048 0# $b va05 $b vb01 $b vg01 $b cd01 $b vf01 $a oh01 $a ca01 $a ke01

Commentaire : Dido and Aeneas de Purcell, dans une interprétation où le rôle de la sorcière est tenu par un homme et celui du matelot par un enfant (assimilé à une voix de soprano)

Zones en relation 144
  245 $j
  313
  744

Retour en début de zone

050 Types de supports

Zone répétable

 

Attention : cette zone n’est répétable que pour les multimédia multisupports. Dans les notices de ressources électroniques, elle ne doit pas être répétée.

Indicateurs de traitement

1er indicateur
# Non défini
2e indicateur
# Non défini

Codes de sous-zones

$a Support Non répétable Obligatoire
$c Format Non répétable Applicable

Généralités

Cette zone peut exister dans les notices MON, ENS et REC.

 

Cette zone permet de coder le type de support électronique plus finement qu’en 009s, position 15.

Les valeurs sont généralement initialisées par DAE, mais doivent être vérifiées.

 

Cette zone n’est pas indexée dans le catalogue général mais est utilisée pour le codage des supports lors des conversions en format UNIMARC ou MARC21.

Commentaires

$a

Cette sous-zone liée à un référentiel contient le code du support sur 3 caractères, dont le premier correspond aux codes des types de documents utilisés en Guide position 22, et implique la présence d’un 009 avec le même code en position 00.

 

Exemple

050 ## $a s05

Commentaire : CD photo

$c

Cette sous-zone liée à un référentiel est utilisée quand le support codé en $a existe en plusieurs formats ou modèles.

 

Exemple

050 ## $a s02 $c 3’’ ½

Commentaire : s02 désigne l’ensemble des disquettes, le modèle précis est codé en $c

Zones en relation 009s, position 15
  280 $a

Retour en début de zone

051 Type de contenu et type de médiation

Zone répétable

 

Attention : cette zone est répétable pour les multimédia multisupports. Elle n’est pas répétée dans la description des ressources électroniques.

Indicateurs de traitement

1er indicateur
# Non défini
2e indicateur
# Non défini

Codes de sous-zones

$a Type de contenu Répétable Obligatoire
$b Type de médiation Répétable Obligatoire
$k Partie de la ressource concernée Non répétable Applicable

Généralités

Cette zone peut exister dans les notices MON, ENS, REC.

 

Elle correspond à la zone 0 de l’ISBD.

 

Pour l'emploi des différentes valeurs, voir la fiche Type de contenu et type de médiation du Guide pratique du catalogueur.

Pour connaître les consignes d'application à la BnF par filières, voir la fiche mémo Type de médiation, type de contenu (zone 051) : consignes (accès interne à la BnF).

Commentaires

$a

Sous-zone liée à un référentiel (3 caractères).

 

Valeurs utilisées pour les ressources électroniques :

Code Libellé Correspondance actuelle avec 257$a
mm9 Multimédia Multimédia
cod Données informatiques Données chiffrées
txt Texte Données textuelles
sti Image fixe Données iconographiques

prm

snd

spw

Musique exécutée

Sons

Parole énoncée

Données sonores
tdi Image animée Données vidéographiques

crd

cri

crm

Données cartographiques

Image cartographique

Image cartographique animée

Données cartographiques
ntm Musique notée Notation musicale
ntv Mouvement noté  
cop Programme informatique Logiciel…

La valeur mm9 est générée par défaut par DAE. Elle est à modifier si besoin.

$b

Sous-zone liée à un référentiel (1 caractère).

 

Valeurs utilisées pour les ressources électroniques :

Code Libellé
c électronique

Cette valeur est générée par DAE.

Zone en relation 257

Retour en début de zone

072 Cadre de classement cartographique

Zone non répétable

Indicateurs de traitement

1er indicateur
# Non défini
2e indicateur
# Non défini

Codes de sous-zones

$a Cadre de classement actuel Répétable Applicable
$b Cadre de classement pour l'époque moderne Non répétable Applicable

Généralités

Cette zone peut exister dans les notices MON, ENS, REC et ANL.

 

Pour plus de détail sur cette zone, se reporter au manuel des documents cartographiques.

 

Cette zone n’est pas utilisée en catalogage courant pour les documents électroniques mais peut être ajoutée après coup par le département des Cartes et plans.