Manuels du format INTERMARC

MUS - 0XX

Type de notice

Date de mise à jour

Sommaire

 

015 Numéro de publication de la notice dans la bibliographie nationale française

Zone non répétable

Indicateurs de traitement

1er indicateur
# Non défini
2e indicateur
# Non défini

Codes de sous-zones

$a Numéro de la notice publiée Non répétable Obligatoire

Généralités

Cette zone peut exister dans les notices MON.

 

Cette zone ne concerne que les notices du dépôt légal. Elle est générée à l’extraction pour la Bibliographie nationale française Musique imprimée. Elle n’est pas modifiée lors de l’extraction pour le cumulatif annuel.

 

Cette zone est indexée. Elle ne doit pas être supprimée.

Zone en relation 680

017 Source de catalogage

Zone non répétable.

 

La zone est générée par le système à l’occasion de la dérivation d’une notice depuis un réservoir extérieur.

Quand un établissement importe une notice dans son catalogue, la mention du réservoir d’où provient la notice et celle du numéro identifiant la notice dans ce réservoir constituent une obligation contractuelle.

Indicateurs de traitement

1er indicateur
# Non défini
2e indicateur
# Non défini

Codes de sous-zones

$o Réservoir d’où provient la notice Non répétable Obligatoire
$a Numéro de la notice dans le réservoir Non répétable Obligatoire
$k Agence bibliographique qui a créé la notice Non répétable Applicable
$l Langue de catalogage dans le catalogue source Non répétable Applicable
$t Organisme responsable de la transcription (agence bibliographique qui a fourni la notice au réservoir) Non répétable Applicable
$m Organisme intervenu sur la notice pour une mise à jour Répétable Applicable
$n Norme ou règle de description dans le catalogue source Non répétable Applicable
$q Code d’authentification (indication qualitative) Répétable Applicable

Commentaires

Cette zone contient des indications sur une notice récupérée d’un réservoir extérieur.

 

La zone n’est pas corrigée par le catalogueur.

La zone ne doit pas être effacée.

 

Elle permet d’identifier le parcours de la notice avant son intégration au catalogue général :

agence bibliographique qui a créé la notice ;

agence bibliographique qui a fourni la notice au réservoir source ;

agence(s) de catalogage ayant éventuellement modifié la notice ou enrichi les données d’origine ;

langue et code de catalogage utilisés par le catalogue source dans la partie signalétique de la notice ;

code(s) authentifiant éventuellement la qualité de la notice (codes en usage dans le réseau OCLC).

 

Ces informations ont motivé le choix de la notice dans le réservoir. Elles servent à la gestion des critères de dérivation.

Pour l’opérateur qui a fourni la notice (par exemple, OCLC), ces données permettent de traiter la notice que lui livre à son tour la BnF.

$o

Le réservoir actuellement utilisé est WorldCat, identifié : OCoLC (identifiant provenant de Marc code list for organization).

$k, $m, $t

Les différents organismes sont indiqués sous des formes codées reprises telles quelles de la notice dérivée.

Les codes (MARC21 ou OCLC) sont identifiés dans WorldCat Registry.

La constitution d’un référentiel BnF est prévue au moins pour les codes cités en $k et $t.

Exemples : DLC, pour la Library of Congress ; ZWZ, pour le SUDOC

$l

La conversion MARC21-INTERMARC a remplacé le code de langues MARC présent dans la notice source par le code de langues à trois caractères de la norme ISO 690-2.

$n

Les normes ou règles de transcription sont identifiés dans le référentiel MARC21 : Codes des conventions de description.

La constitution d’un référentiel BnF est prévue.

$q

Ce code indique si la notice a été revue d'une façon particulière par un organisme d’authentification autorisé du réseau OCLC.

Les codes d’authentification sont identifiés dans la description de la zone Authentification code du format MARC21 d’OCLC.

La constitution d’un référentiel BnF est prévue.

 

Exemples

017 ## $o OCoLC $a 699024922 $k DEBSZ $l ger $t DEBSZ $n rakwb $m CHVBK

Commentaire : la notice est dérivée d’OCLC ($a), où elle porte le n° 699024922.

La notice a été créée par le consortium Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (identifié en $k DEBSZ). C’est la notice du catalogue de cet organisme qui a alimenté WorldCat ($t).

La langue de catalogage est l’allemand ($l). Le code de catalogage de la notice dérivée est le code allemand, Regeln für die alphabetische Katalogisierung an wissenschaftlichen Bibliotheken ($n rakwb).

La notice de WorldCat au moment de sa dérivation comprend une mise à jour de IDS Verbundkoordination, réseau suisse (identifié en $m CHVBK)

 

017 ## $o OCoLC $a 676795855 $k TOH $t TOH $m DLC $m OCO $m BKX $m IGA $m CPL $m ILC $m YDXCP $m BTCTA $m VP@ $m XFF $m EHH $m BUR $m IPN $m CTB $m IAD $q lccopycat

Commentaire : la notice est dérivée d’OCLC ($a), où elle porte le n° 676795855.

La notice a été créée par Toronto Public Library (identifié en $k TOH). C’est la notice du catalogue de cet organisme qui a alimenté WorldCat ($t).

Le catalogage original a été effectué selon les règles de catalogage AACR (c’est le cas quand l’indication de code de catalogage n’est pas renseignée en $n) et en anglais (c’est le cas quand l’indication de langue de catalogage n’est pas renseignée en $l).

La notice de WorldCat au moment de sa dérivation comprend des mises à jour de 15 organismes cités en $m, dont la Library of Congress (DLC).

La notice comprend en $q le code d’identification identifiant une notice retenue par la Library of Congress pour intégration à son catalogue (lccopycat)

 

Retour en début de zone

020 ISBN et prix

Zone non répétable

Indicateurs de traitement

1er indicateur
# Non défini
2e indicateur
# Non défini

Codes de sous-zones

$a ISBN Répétable Applicable
$b Qualificatif Répétable Applicable
$d Modalités d’acquisition et prix Répétable Facultatif
$z ISBN erroné Répétable Applicable

Généralités

Cette zone peut exister dans les notices MON et ENS.

 

On transcrit en $a et en $z les dix caractères de l'ISBN ainsi que les tirets qui les séparent. On ne saisit pas le sigle ISBN, celui-ci étant généré par le programme d'édition.

Commentaires

$a

Si l'ouvrage a plusieurs ISBN correspondant à des éditeurs ou à des lieux d'édition différents, on donne les différents ISBN selon l'ordre adopté dans la zone de l'adresse (zone 260).

Lorsque l'ouvrage est publié par plusieurs éditeurs et qu'il existe plusieurs ISBN, on donne comme qualificatif le nom de l'éditeur.

Lorsque l'ouvrage est publié par un même éditeur dans plusieurs pays et qu'il existe plusieurs ISBN, on donne comme qualificatif le siège (ou le siège principal) de l'éditeur dans le pays auquel s'applique l'ISBN, quelle que soit la mention qui figure sur l'ouvrage.

 

Le qualificatif précisant l'éditeur ou le lieu de publication ou de diffusion est donné immédiatement après l'ISBN auquel il s'applique, avant tout autre qualificatif, à l'exception des mentions « correct » ou « rectifié ».

 

Lorsque la notice est établie pour un volume d'une monographie en plusieurs volumes, on donne dans la zone 020 l'ISBN (ou les ISBN) du volume décrit et l'on saisit un $b pour préciser le numéro du volume ; puis on donne l'ISBN de la publication dans son ensemble et l'on précise en $b : « éd. complète ».

$b

Un $b peut s'appliquer à chacune des autres sous-zones. Chaque $b est saisi à la suite de l'élément qu'il qualifie. Les qualificatifs sont donnés en français.

Le qualificatif de reliure est toujours donné en dernière position, juste avant la mention de prix ($d). Lorsqu'il n'y a ni ISBN (020 $a), ni ISMN (024 $a), le qualificatif de reliure en 020 $b commence par une majuscule.

$d

Pour les documents contemporains, la mention de prix est exprimée en chiffres accompagnés du code normalisé officiel de l'unité monétaire correspondante, en conformité avec les prescriptions de la norme ISO 4217 : 1995 Codes pour la représentation des monnaies et types de fonds.

Pour les documents anciens, la mention de prix est transcrite en zone 300.

$z

Lorsque l'ISBN est erroné et donc saisi en $z, il faut s'efforcer, dans la mesure du possible, de fournir l'ISBN correct ou rectifié en $a. L'ISBN entré en $a doit être précisé par la mention « correct » ou « rectifié », entrée en $b. En revanche, il est inutile de qualifier l'ISBN entré en $z, le qualificatif (erroné) étant généré par le programme d'édition.

 

Exemples complets

020 ## $a 2-01-223649-9 $b br. $d 11,50 EUR

 

020 ## $b Rel. $d 345 FRF

Zones en relation 023
  024
  260

Retour en début de zone

023 Cotage et numéro d’édition pour la musique

Zone répétable

Indicateurs de traitement

1er indicateur
1 Numéro d’édition
2 Cotage
2e indicateur
0 Ne pas générer de note
1 Générer une note

Codes de sous-zones

$a Numéro Non répétable Obligatoire
$b Qualificatifs Répétable Applicable
$e Source du numéro Non répétable Applicable

Généralités

Cette zone peut exister dans les notices MON, ENS et ANL.

 

On indique dans cette zone le cotage de la publication musicale cataloguée – numéro donné par l’éditeur au sein de sa production, figurant au bas de chaque page de musique – et/ou son numéro d’éditeur – numéro d’ordre donné par l’éditeur, permettant d’identifier la publication et figurant généralement sur la page de titre.

Lorsqu’on a plusieurs cotages et/ou plusieurs numéros d’éditeur, on répète la zone.

Commentaires

Premier indicateur : Type de numéro

Cet indicateur permet de déterminer à quelle catégorie appartiennent les références chiffrées présentes sur l’édition.

Deuxième indicateur : Génération d’une note

On utilise la valeur 1 (par défaut dans les modèles) si on désire que la zone soit affichée, 0 dans le cas contraire, par exemple pour indexer séparément des numéros consécutifs.

 

Exemple

023 21 $a B. & H. 8797-8801

023 20 $a B. & H. 8797

023 20 $a B. & H. 8798

023 20 $a B. & H. 8799

023 20 $a B. & H. 8800

023 20 $a B. & H. 8801

Commentaire : cotages consécutifs : on a choisi de n'afficher que les numéros extrêmes (indicateur 2 = 1) et de saisir en plus chaque numéro pour l'indexation seulement (indicateur 2 = 0)

$a

Le numéro est transcrit tel qu’il figure sur la source d’information, avec les espaces et la ponctuation.

$b

Cette sous-zone contient les qualificatifs autres que le nom de l'éditeur (par ex. numéro de volume, nom de la partie…).

Si le document comporte également un ISBN (zone 020) ou un ISMN (zone 024), le qualificatif de reliure et la mention de prix si elle existe sont saisis dans la zone 020 ou 024. Le qualificatif de reliure peut être saisi en 023 uniquement si la zone contient un numéro d'éditeur. Si le document ne comporte qu'un ou des cotage(s), le qualificatif de reliure et la mention de prix sont saisis dans une zone 020 sans $a.

 

Exemples

245 1# $a Alberi II $e 2 pièces pour violoncelle solo

300 ## $a Réunit : "De l'autre côté du pont" ; "En sourdine"

023 21 $a NOT 011221 $b De l'autre côté du pont

023 21 $a NOT 011222 $b En sourdine

 

023 11 $a BSS 43698 $b vol. 1

023 11 $a BSS 43708 $b vol. 2

023 11 $a BSS4 3711 $b vol. 3

$e

Si le document porte plusieurs cotages ou numéros se rapportant à plusieurs éditeurs ou si le cotage ou numéro n'est pas significatif (chiffres sans lettres), on saisit en $e le nom de l’éditeur correspondant au numéro qui figure en $a.

 

Exemples

023 21 $a 38 $e Artaria

 

023 11 $a 43 $e Éd. du Conservatoire de Strasbourg

 

023 21 $a 2083 $e André $b violino primo

023 21 $a 2084 $e André $b violino secondo

Zones en relation 020
  024
  260

Retour en début de zone

024 ISMN et prix

Zone non répétable

Indicateurs de traitement

1er indicateur
# Non défini
2e indicateur
# Non défini

Codes de sous-zones

$a ISMN Répétable Applicable
$b Qualificatif Répétable Applicable
$d Modalités d’acquisition et prix Répétable Facultatif
$z ISMN erroné Répétable Applicable

Généralités

Cette zone peut exister dans les notices MON et ENS.

 

On transcrit en $a et en $z les dix caractères de l'ISMN ainsi que les tirets qui les séparent. On ne saisit pas le sigle ISMN, celui-ci étant généré par le programme d'édition.

Commentaires

$a

Si l'ouvrage a plusieurs ISMN correspondant à des éditeurs différents, on donne les différents ISMN selon l'ordre adopté dans la zone de l'adresse (zone 260). On donne comme qualificatif le nom de l'éditeur ($b).

Le qualificatif précisant l'éditeur ou le lieu de publication ou de diffusion est donné immédiatement après l'ISMN auquel il s'applique.

 

Lorsque la notice est établie pour un volume d'une monographie en plusieurs volumes, on donne dans la zone 024 l'ISMN (ou les ISMN) du volume décrit et l'on saisit un $b pour préciser le numéro du volume ; puis on donne l'ISMN de la publication dans son ensemble et l'on précise en $b : « éd. complète ».

$b

Un $b peut s'appliquer à chacune des autres sous-zones. Chaque $b est saisi à la suite de l'élément qu'il qualifie. Les qualificatifs sont donnés en français.

$d

La mention de prix est exprimée en chiffres accompagnés du code normalisé officiel de l'unité monétaire correspondante, en conformité avec les prescriptions de la norme ISO 4217 : 1995 Codes pour la représentation des monnaies et types de fonds.

$z

Il est inutile de qualifier l'ISMN entré en $z, le qualificatif (erroné) étant généré par le programme d'édition.

 

Exemples complets

024 ## $a M-2316-0894-6 $b en feuilles $d 35 FRF

 

024 ## $a M-2316-6392-1 $b partition $a M-2316-6393-8 $b partie de violoncelle $b br.

 

024 ## $a M-006-48426-3 $b Bärenreiter $a M-2018-0502-3 $b Henle

260 ## $a Kassel $a Basel $a London [etc.] $c Bärenreiter $a München $c G. Henle $d 1998

 

024 ## $a M-041-38017-9 $b The University of Chicago press $a M-041-36994-5 $b Ricordi

260 ## $a Chicago $a London $c The University of Chicago press $a Milano $c Ricordi $d 1998

 

024 ## $a M-001-11420-2 $b vol. 1 $a M-001-12205-4 $b vol. 2 $a M-001-12620-5 $b vol. 3

 

024 ## $z M-707034-602 $b br. $d 7,77 EUR

Zones en relation 020
  023
  260

Retour en début de zone

038 Code à barres commercial

Zone répétable

Indicateurs de traitement

1er indicateur
# Non défini
2e indicateur
# Non défini

Codes de sous-zones

$a Code à barres Non répétable Obligatoire
$b Qualificatif Répétable Applicable

Généralités

Cette zone peut exister dans les notices MON, ENS et ANL.

 

Elle contient le code à barres commercial attribué par l’éditeur ou le distributeur du document. Elle génère à l’affichage le libellé « Code à barres commercial ».

Commentaires

$b

Cette sous-zone permet de qualifier le code à barres si le document en comporte plusieurs.

 

Exemple

038 ## $a 9790230659079 $b vol. 1

 

040 Pays d’édition ou de production

Zone non répétable

Indicateurs de traitement

1er indicateur
# Non défini
2e indicateur
# Non défini

Codes de sous-zones

$a Pays contemporain (code à deux caractères, référentiel "CodePays") Répétable Applicable
$b Pays non actuel (code à quatre caractères, référentiel "CodePays Non Actuels") Répétable Applicable

Généralités

Cette zone peut exister dans les notices MON, ENS et REC.

On l'utilise quand un document est publié dans plusieurs pays ou dans certains pays historiques.

Elle complète l'information donnée en 008, position 29-30.

 

$a

Cette sous-zone est obligatoire lorsque la position 29-30 du 008 est zz (ouvrage publié simultanément dans plusieurs pays).

On l'utilise quand un ouvrage est publié dans plusieurs pays :

par des éditeurs différents ;

par le même éditeur avec des ISBN, des ISMN ou des numéros d’édition différents.

 

Si l'adresse indique des pays différents mais que l'ouvrage est publié par un seul éditeur, c'est le pays du siège de l'éditeur qui est codé en positions 29–30 de la zone 008 et on n'utilise pas la zone 040.

 

La zone 040 est remplie en liaison avec celle de l'adresse : si l'ouvrage est publié dans plus de trois pays, on ne mentionne que les trois premiers, ou les deux premiers et la France si un éditeur français figure après les trois premiers.

Les différents pays sont indiqués sous forme codée. On utilise la liste des codes de pays sur deux caractères conforme à la norme NF EN ISO 3166-1 de décembre 1997. Chaque code de pays est entré dans une sous-zone $a distincte.

Les différents codes de pays sont saisis selon l'ordre adopté dans la zone de l'adresse.

 

Exemples

008, positions 29–30 : zz

020 ## $a 0-226-85314-4 $b The University of Chicago press $a 88-7592-116-4 $b Ricordi

040 ## $a us $a it

260 ## $a Chicago $a London $c The University of Chicago press $a Milano $c Ricordi $d 1994

 

008, positions 29–30 : de

024 ## $a M-006-49547-4

Pas de 040

260 ## $a Kassel $a Basel $a London [etc.] $c Bärenreiter $d cop. 1997

008, positions 29–30 : de

024 ## $a M-001-11520-9

Pas de 040

260 ## $a Mainz $a London $a Paris [etc.] $c Schott $d cop. 1997

 

$b

Cette sous-zone est obligatoire lorsque la position 29-30 du 008 est oo, pour un ouvrage publié dans un des pays historiques faisant partie du référentiel "CodePays Non Actuels" (hors ISO 3166-1). Cf. la liste des pays concernés dans le chapitre consacré à la zone 008, pos. 29-30 du présent manuel.

Zones en relation 008, positions 29–30
  020
  024
  260

Retour en début de zone

041 Langues de la ressource

Zone non répétable

Indicateurs de traitement

1er indicateur
0 Multilingue ou de langues diverses
1 Traduction (avec ou sans texte original)
2 Contient des traductions
2e indicateur
# Non défini

Codes de sous-zones

$a Langue du texte Répétable Applicable
$b Langue intermédiaire Répétable Applicable
$c Langue originale Répétable Applicable

Généralités

Cette zone peut exister dans les notices MON, ENS, REC et ANL.

 

Cette zone est utilisée pour la musique vocale :

dans le cas d’œuvres multilingues ;

dans le cas d’œuvres dont le texte est une traduction (traduction accompagnée ou non du texte original).

 

On l’utilise aussi pour les ouvrages pédagogiques multilingues ou traduits. Elle complète l'information donnée en 008, positions 31–33.

 

Les différentes langues sont indiquées en 041 sous forme codée. On utilise la liste des codes de langues sur trois caractères conforme à la norme ISO 639-2 de décembre 1999.

Chaque code de langue est entré dans une sous-zone distincte. Les sous-zones introduites par un code identique doivent être saisies selon l'ordre alphabétique de leur contenu.

 

Pour que les informations codées dans cette zone apparaissent sous forme textuelle dans la notice en ISBD, on entre en zone 300 une note sur les langues du document catalogué.

Premier indicateur

1) Quand le document catalogué contient le même texte en plusieurs langues et qu'on ne peut déterminer la langue originale :

 

Zone 008, positions 31–33 : mul

Zone 041, premier indicateur : 0

 

Exemple

Même texte en français et en allemand

008 positions 31–33 mul

041 0# $a fre $a ger

300 ## $a Texte en français et allemand

 

2) Quand le document catalogué contient différents textes d'importance comparable en diverses langues :

 

Zone 008, positions 31–33 : mmm

Zone 041, premier indicateur : 0

 

Exemple

Ouvrage réunissant des textes en anglais, français et allemand

008 positions 31–33 mmm

041 0# $a eng $a fre $a ger

300 ## $a Réunit des textes en anglais, français et allemand

 

3) Quand le texte du document catalogué est une traduction, il faut distinguer deux cas :

 

soit la traduction est accompagnée du texte original :

Zone 008, positions 31–33 : mul

Zone 041, premier indicateur : 1

 

Exemple

Texte en allemand traduit en anglais

008 positions 31–33 mul

041 1# $a eng $c ger

300 ## $a Texte en allemand traduit en anglais

 

soit la traduction n'est pas accompagnée du texte original, c'est la langue de la traduction qui est codée en 008 :

Zone 008, positions 31–33 : langue de la traduction

Zone 041, premier indicateur : 1

 

Exemples

Texte en français traduit d'un texte en italien

008 positions 31–33 fre

041 1# $a fre $c ita

 

Texte en français traduit de la version anglaise d’un texte en suédois

008 positions 31–33 fre

041 1# $a fre $b eng $c swe

 

4) La langue des annexes n’est jamais codée, ni en 008, ni en zone 041. Elle est uniquement mentionnée en note.

 

Exemple

300 ## $a Préface en allemand et anglais

Zones en relation 008, positions 31–33
  142
  250
  300

Retour en début de zone

044 Dates

Zone non répétable

Indicateurs de traitement

1er indicateur
# Non défini
2e indicateur
# Non défini

Codes de sous-zones

$c Date(s) d’édition, de diffusion commerciale, d’impression Répétable Facultatif

Généralités

La zone 044 peut exister dans les notices MON, ENS, REC et ANL.

Cette zone n’est pas saisie en catalogage courant dans le cas de la musique notée.

 

La zone 044 peut contenir différents types de dates se rapportant au document. Pour la musique notée, seule la sous-zone $c indiquant la date de diffusion commerciale est utilisée.

La date est automatiquement récupérée de la déclaration dans l’Extranet du dépôt légal. La zone est donc présente uniquement dans le cas où l’éditeur a renseigné cette donnée.

$c

Sous-zone de longueur fixe sur 9 positions.

Position Définition Valeur Commentaire
00 Nature de la date d Diffusion commerciale
01-04 Année AAAA  
05-06 Mois MM  
07-08 Jour JJ  

Cette sous-zone n’est pas indexée.

 

Exemple

044 ## $c d20160209

Commentaire : date de publication le 9 février 2016 déclarée par l’éditeur dans l’Extranet du dépôt légal

Zones en relation 008, positions 07–16
  260 $d

047 Écritures de la ressource

Zone non répétable

Indicateurs de traitement

1er indicateur
# Non défini
2e indicateur
# Non défini

Codes de sous-zones

$a Ecriture relevant de la norme ISO 10646 Répétable
$b Autre écriture Répétable

Généralités

Cette zone peut exister dans les notices REC, MON, ENS.

 

On utilise cette zone :

quand le document catalogué contient des textes ou porte des inscriptions en plusieurs écritures (code m en position 39 du 008) ;

quand le document catalogué contient des textes ou porte des inscriptions dans une (ou plusieurs) écriture(s) dont la norme ISO 10646 ne permet pas de rendre compte (codes z ou m en position 39 du 008).

 

On veillera à ne pas confondre la position 39 du 008 qui se rapporte à l'écriture du document catalogué et la position 4 du $w qui explicite l'écriture utilisée dans la zone de la notice.

Commentaires

$a

Sous-zone de longueur fixe (1 caractère) contenant un code d'écriture sur un caractère (cf. Référentiel Ecritures). Chaque code est entré dans une sous-zone distincte.

$b

Sous-zone de longueur fixe (2 caractères) contenant un code d'écriture sur deux caractères. Chaque code est entré dans une sous-zone distincte. Les écritures ne relevant pas de la norme 10646 sont d'un usage rare et souvent imparfaitement stabilisé ; il n'existera donc pas de système de transcription ou romanisation normalisé, et la plupart du temps, ces écritures n'apparaissent que dans des formes parallèles de titre

 

Exemples de documents comportant plusieurs écritures ISO 10646

1) Quand le document dans son ensemble comporte des parties distinctes et significatives dans des écritures différentes :

 

une traduction accompagnée du texte original (dans une écriture différente) :

008, pos. 31-33 : mul

008, pos. 39 : m

041 0# $a rus $a ger $c rus

047 ## $a c $a b

[…]

245 1 $w....b.ger. $a Lady Macbeth von Mzensk $d Musique imprimée $e Oper in 4 Akten (9 Bildern) $e Urfassung 1932 $f Dmitri Schostakowitsch $g Libretto von A. Preis und D. Schostakowitsch $g nach der gleichnamigen Erzählung von N. Ljeskow $g Deutsch von Jörg Morgener und Siegfried Schoenbohm

[…]

300 ## $a Texte en russe, allemand et russe translittéré

 

un recueil contenant des pièces en plusieurs langues d’écritures différentes :

008 pos. 31-33 : mmm

008 pos. 39 : m

041 1# $a aze $a bel $a ger $a rus $a hun $a sah $a tat $a ukr $c aze $c bel $c hun $c sah $c tat

047 ## $a g $a b

[…]

300 ## $a Textes en tatar, azéri, biélorusse, hongrois, yakoute et ukrainien avec la traduction en russe et en allemand

 

2) Quand le titre propre comporte diverses écritures appartenant au référentiel Écritures :

 

008 pos. 31-33 : zxx

008 pos. 39 : m

047 ## $a c $a b

[…]

245 1 $w....m.rus. $a Соната (а-moll) (средней трудности) для скрипки и фортепиано $f С.И. Танеев $g общая редакция П.Ламма $g редакция партии скрипки Д.Ойстраха

Commentaire : dans les publications russes, les tonalités sont généralement indiquées en allemand et en caractères latins

Zone en relation 008 position 39

Retour en début de zone

048 Nombre d’instruments ou de voix

Zone répétable

Indicateurs de traitement

1er indicateur
# Zone saisie ou corrigée après transfert d'une notice TUM
0 Zone non transférée
1 Zone transférée
2e indicateur
# Non défini

Codes de sous-zones

$b Soliste Répétable Applicable
$a Exécutant ou ensemble Répétable Applicable

Généralités

Cette zone peut exister dans les notices MON, ENS et ANL.

 

Cette zone est utilisée pour coder l’effectif instrumental et/ou vocal du document (et non de l'œuvre qu'il contient) : ainsi, dans le cas d'une partie isolée ou d'un matériel incomplet, on ne codera que les parties effectivement présentes.

Si le document contient plusieurs œuvres avec des distributions différentes ou si plusieurs distributions sont possibles pour la même œuvre, on saisit la zone dans les ANL correspondant à chaque titre s’il y en a ; dans le cas contraire, on répète la zone.

La sous-zone $b, si elle existe, est saisie en premier.

 

Exemple

048 0# $a sa02 $a sb01 $a sc02

048 0# $a sa02 $a sb02 $a sc01

Commentaire : quintette pour 2 violons, alto et 2 violoncelles avec distribution alternative pour 2 violons, 2 altos et violoncelle

Commentaires

Premier indicateur

La zone peut être transférée d’une notice TUM lorsque l’effectif mis en œuvre sur le document correspond à l’effectif original de l’œuvre codé en 048 dans la notice TUM (valeur 1). Cette fonction n’est disponible que pour la Vedette principale titre uniforme musical (144 premier indicateur ayant la valeur 1).

Dans les autres cas (effectif du document différent de l'effectif codé dans le TUM ; zone 048 correspondant à un accès 744 ; notice sans zone 144 ou 744), l’indicateur aura la valeur # et la zone sera saisie manuellement.

La valeur # a remplacé en décembre 2007 la valeur 0, qui avait la même signification. Le 0 ne doit plus être utilisé en catalogage courant, mais il est inutile de corriger les notices où il se trouve.

$b

Sous-zone de longueur fixe sur 4 positions, contrôlée par un référentiel.

Position Définition Valeur Commentaire
00–01 Instrument ou voix    
02–03 Effectif    

Cette sous-zone, quand elle existe, est saisie en tête de la zone, comme c’est le cas dans les autorités TUM. On y code les instruments solistes des concertos et symphonies concertantes et les solistes vocaux des opéras, cantates et autres œuvres avec solistes.

La sous-zone $b ne peut pas exister seule.

$a

Sous-zone de longueur fixe sur 4 positions, contrôlée par un référentiel.

Position Définition Valeur Commentaire
00–01 Instrument ou voix    
02–03 Effectif    

Dans cette sous-zone, on code tous les instruments, voix et ensemble qui ne sont pas considérés comme solistes :

l’unique exécutant d’une œuvre pour voix ou instrument seul et non accompagné ;

les exécutants d’une œuvre de musique de chambre ;

les ensembles (orchestres, chœurs) qui exécutent l’œuvre seuls ou comme accompagnateurs des solistes.

 

On saisit dans les positions 00–01 le code sur deux lettres approprié.

Les positions 02–03 sont obligatoirement remplies.

 

Exemples complets

048 1# $b sa01 $a oh01

Commentaire : concerto pour violon

 

048 1# $a sa01

Commentaire : pièce pour violon seul

 

048 1# $a sa01 $a ka01

Commentaire : sonate pour violon et piano

 

048 1# $b va01 $a ka01

Commentaire : mélodie pour soprano et piano

 

048 0# $a sa01

Commentaire : manuscrit ne comportant que la partie de violon d'une quatuor

Zones en relation 144
  744

Retour en début de zone

051 Type de contenu et type de médiation

Zone répétable

 

Attention : cette zone est répétable pour les multimédia multisupports. Elle n’est pas répétée dans la description de la musique notée.

Indicateurs de traitement

1er indicateur
# Non défini
2e indicateur
# Non défini

Codes de sous-zones

$a Type de contenu Répétable Obligatoire
$b Type de médiation Répétable Obligatoire
$k Partie de la ressource concernée Non répétable Applicable

Généralités

Cette zone peut exister dans les notices MON, ENS, REC.

 

Elle correspond à la zone 0 de l’ISBD.

Pour l'emploi des différentes valeurs, voir la fiche GPC Type de contenu et type de médiation.

Pour connaître les consignes d'application à la BnF par filières, voir la fiche mémo Type de médiation, type de contenu (zone 051) : consignes (accès interne à la BnF).

Commentaires

$a

Sous-zone liée à un référentiel (3 caractères).

 

Valeurs utilisables pour la musique notée :

Code Libellé Remarque
ntm musique notée  
ntv mouvement noté Pour les partitions chorégraphiques avec musique
txt texte Pour les documents comportant une partie textuelle importante
tcm musique notée tactile Pour les documents en braille
tcn mouvement noté tactile Pour les partitions chorégraphiques en braille avec musique
tct texte tactile Pour les documents comportant une partie textuelle importante en braille

La valeur ntm est générée par défaut par DAE.

$b

Sous-zone liée à un référentiel (1 caractère).

 

Valeurs utilisées pour la musique notée :

Code Libellé Remarque
n sans médiation  
c électronique

Pour la musique notée électronique

Valeur s en Guide pos. 23

h microforme

Pour les microformes d’édition

Valeur m en Guide pos. 23

Ces valeurs sont générées par DAE.

Zone en relation Guide pos. 22 et 23

Retour en début de zone