Consignes de catalogage

Zone de l'adresse pour les ressources électroniques

Type de document

Type de notice

Date de mise à jour

 

Sommaire

 
    Cette fiche est conforme à RDA-FR.
Voir RDA-FR : Transposition française de RDA ‒ Section 1 - Enregistrement des attributs des manifestations et des items, chapitres 2.7, 2.8, 2.9. et 2.11
 

1. Choix des mentions

Pour les généralités sur le choix des mentions, voir la fiche Choix du nom de l’éditeur.

 

Cas particulier : mentions en plusieurs écritures

Dans le cas où la mention de publication figure sur la ressource en caractères non latins et en caractères latins, et que la forme retenue selon les règles générales ci-dessus est la mention en caractères non latins, on donne la forme translittérée en première forme, une forme parallèle pour les caractères non latins originaux et une autre forme parallèle pour la forme en caractères latins.

 

 

    Les mentions de fabrication ne sont pas renseignées pour les ressources électroniques.

 

 
Exemple 1 :  
 
ISBD
. – Ōsaka : Pureimoa, [2003] = 大阪 : プレイモア, [2003] = [Osaka] : Playmore, [2003]
 
  Intermarc
260  #1   $a Ōsaka $c Pureimoa $d [2003] $w ....bxjpn.
260  #1 $a 大阪 $c プレイモア $d [2003] $w ....1.jpn.
260  #1 $a [Osaka] $c Playmore $d [2003] $w ....b.eng.
   
  Unimarc
214  #0 $a Ōsaka $c Pureimoa $d [2003] $6 a01 $7 ba
214  #0 $a 大阪 $c プレイモア $d [2003] $6 a01 $7db
214  #0 $a [Osaka] $c Playmore $d [2003] $6 z01
   
Commentaires
La mention en caractères non latins est celle retenue : elle est donnée en translittération et en caractères originaux. La mention en caractères latins est ajoutée en forme parallèle.
 

1.1. Ressources éditées

Pour une ressource éditée en France : on indique la mention de publication (voir § 2.).

 
Exemple 2 :  
 
ISBD
. - Montreuil-sous-Bois : Ubisoft entertainment , copyright 2016
 
  Intermarc
260  #1   $a Montreuil-sous-Bois $c Ubisoft entertainment $i 2016
   
  Unimarc
214  #0   $a Montreuil-sous-Bois $c Ubisoft entertainment
214  #4 $d C 2016
 

Pour une ressource éditée à l’étranger : on indique la mention de publication (voir § 2.) et la mention de diffusion ou de distribution (voir § 3.).

 
Exemple 3 :  
 
ISBD
. - Weert (Pays-Bas) : VTech electronics Europe B.V., copyright 2016 ; Croissy-sur-Seine : VTech electronics Europe sas (diffusion/distribution)
 
 
  Intermarc
260  #1   $a Weert (Pays-Bas) $c VTech electronics Europe B.V. $i 2016
260  #2 $a Croissy-sur-Seine $c VTech electronics Europe sas
   
  Unimarc
214  #0   $a Weert (Pays-Bas) $c VTech electronics Europe B.V.
214  #4 $d C 2016
214  #2 $a Croissy-sur-Seine $c VTech electronics Europe sas
   
 

Les éventuelles mentions se rapportant à une édition antérieure (nom du 1er éditeur ou date de copyright antérieure) sont saisies en note (voir § 5.1.).

1.2. Ressources non éditées

Pour une ressource non éditée : on indique une mention de production en zone de l’adresse (voir § 4.).

2. Mention de publication

2.1. Lieu de publication

Transcription : voir la fiche Lieu de publication.

 

2.2. Nom de publication

Transcription : voir la fiche Transcription du nom de l’éditeur.

 

Exemples :

Éditions Underground

VTech electronics Europe B.V.

Nintendo co.

Square Enix

Commentaire : majuscule aux deux mots car c’est le résultat d’une fusion de deux sociétés.

 
Exemple 4 :  
 
ISBD
. - [New-York (New York)] : 2K sports : Take-two interactive software, copyright 2016 ; Paris : Take-two France (diffusion/distribution)
 
  Intermarc
044  ##   $g b20161017 $f b2016
260  #1 $a [New-York (New York)] $c 2K sports $c Take-two interactive software $i 2016
260  #2 $a Paris $c Take-two France
   
  Unimarc
100  ##   $a 20161017 b2016 u y0frey50 ba
214  #0 $a [New-York (New York)] $c 2K sports $c Take-two interactive software
214  #4 $d  C 2016
214  #2 $a Paris $c Take-two France
   
Commentaires
Deux éditeurs.

2.3. Date de publication

Si la ressource porte une date de publication ou de DL, c’est cette date qui est donnée dans le sous-élément correspondant de la zone de la mention de publication.

 
Exemple 5 :  
 
ISBD
. - Saint-Galmier : Technologie services, 2015
 
  Intermarc
260  #1   $a Saint-Galmier $c Technologie services $d 2015
   
  Unimarc
214  #0   $a Saint-Galmier $c Technologie services $d 2015
   
Commentaires
Date de publication figurant sur la ressource.
 

Si aucune date de publication ou de DL ne figure sur la ressource, prendre la date de copyright figurant sur la ressource si elle correspond à la date de mise à disposition et renseigner cette date dans l’élément « date de copyright ».

   
Exemple 6 :  
 
ISBD
. - [Cergy-Pontoise] : CDIP, copyright 2017
 
  Intermarc
044  ##   $g b20170209 $c d20170101 $f b2017
260  #1 $a [Cergy-Pontoise] $c CDIP $i 2017
   
  Unimarc
214  #0 $a [Cergy-Pontoise] $c CDIP
214  #4 $d C 2017
   
Commentaires
Date de copyright correspondant à la date de DL.
 

Dans le cas où on ne dispose d’aucune date correspondant à la mise à disposition sur la ressource (date de copyright antérieure ou aucune date) :

Pour les documents reçus au titre du DL, on prend dans cet ordre :

l’année de mise à disposition indiquée par le déposant sur la déclaration de DL et on justifie en note la provenance de cette date () ;

l’année de DL si elle correspond à la mise à disposition.

 
Exemple 7 :  
 
ISBD
. - [Clamart] : Éditions Underground, [2016]
[…]
En note :
. - Date d’après la déclaration de dépôt légal
  Intermarc
044  ##   $g b20160819 $c d20160701
260  #1 $a [Clamart] $c Éditions Underground $d [2016]
352  ## $a Date d’après la déclaration de dépôt légal
   
  Unimarc
100  ##   $a 20160819d20160701 u y0frey50 ba
214  #0 $a [Clamart] $c Éditions Underground $d [2016]
306  ## $a Date d’après la déclaration de dépôt légal
   
Commentaires
Date de mise à disposition fournie par le déposant : 1er juillet 2016.
 
Exemple 8 :  
 
ISBD
. - [Paris] : Nathan, [DL 2016]
[…]
En note :
. - Date de copyright antérieure : 2012
 
  Intermarc
044  ##   $g b20160212 $f b2012
260  #1 $a [Paris] $c Nathan $d [DL 2016]
352  ## $a Date de copyright antérieure : 2012
   
  Unimarc
100  ##   $a 20160212b2012 u y0frey50 ba
214  #0 $a [Paris] $c Nathan $d [DL 2016]
306  ## $a Date de copyright antérieure : 2012
   
 

Pour les autres documents, on restitue une date d’après une source extérieure ou on donne une date approximative.

 
Exemple 9 :  
 
ISBD
. – Ōsaka : Pureimoa, [2003]
[…]
En note :
. - Date d'après le site officiel du jeu. - Date de copyright antérieur : 2002
 
  Intermarc
260  #1   $a Ōsaka $c Pureimoa $d [2003] $w ....bxjpn.
352  ## $a Date d'après le site officiel du jeu $a Date de copyright antérieur : 2002
   
  Unimarc
100  ## $a … ba
214  #0   $a Ōsaka $c Pureimoa $d [2003]
306  ## $a Date d'après le site officiel du jeu $a Date de copyright antérieur : 2002
   

3. Mention de distribution

3.1. Lieu de distribution

Transcription : voir la fiche Lieu de publication.

3.2. Nom de distribution

Transcription : voir la fiche Transcription du nom de l’éditeur.

 
Exemple 10 :  
 
  ISBD
. - [Londres] : Square Enix, copyright 2017 ; [Levallois-Perret] : Square Enix [France] (diffusion/distribution)
 
  Intermarc
044  ##   $g b20170117 $f b2017
260  #1 $a [Londres] $c Square Enix $i 2017
260  #2 $a [Levallois-Perret] $c Square Enix [France]
   
  Unimarc
100  ##   $a 20170117b2017 u y0frey50 ba
214  #0 $a [Londres] $c Square Enix
214  #4 $d C 2017
214  #2 $a [Levallois-Perret] $c Square Enix [France]
   
 
Exemple 11 :  
 
ISBD
. - [Cercy-Pontoise] : Bandai Namco entertainment Europe, copyright 2017 ; [Lyon] : [Bandai Namco entertainment France] (diffusion/distribution)
 
  Intermarc
260  #1   $a [Cercy-Pontoise] $c Bandai Namco entertainment Europe $i 2017
260  #2 $a [Lyon] $c [Bandai Namco entertainment France]
   
  Unimarc
214  #0   $a [Cercy-Pontoise] $c Bandai Namco entertainment Europe
214  #4 $d C 2017
214  #2 $a [Lyon] $c [Bandai Namco entertainment France]
   
 

Dans le cas d’un double niveau de distribution (Europe et France), on indique à la fois le distributeur qui figure sur le document et le distributeur français qui figure sur la déclaration de dépôt légal. Chaque nom est associé au lieu correspondant.

 
Exemple 12 :  
 
ISBD
. - [Kyoto] : Nintendo co., copyright 2016 ; Frankfurt-am-Main : Nintendo [of Europe] ; [Cergy] : [Nintendo France] (diffusion/distribution)
 
  Intermarc
260  #1   $a [Kyoto] $c Nintendo co. $i 2016
260  #2 $a Frankfurt-am-Main $c Nintendo [of Europe] $a [Cergy] $c [Nintendo France]
   
  Unimarc
214  #0   $a [Kyoto] $c Nintendo co.
214  #4 $d C 2016
214  #2 $a Frankfurt-am-Main $c Nintendo [of Europe] $a [Cergy] $c [Nintendo France]
   
 
Exemple 13 :  
 
ISBD
. - [Santa Monica (Californie] : Activision publishing, copyright 2016 ; Schiphol-Rijk (The Netherlands) : Activision Blizzard international
 
  Intermarc
044  ##    $g b20161102 $f b2016
260  #1 $a [Santa Monica (California)] $c Activision publishing $i 2016
260  #2 $a Schiphol-Rijk (The Netherlands) $c Activision Blizzard international
   
  Unimarc
100  ##   $a 20161102b2016 u y0frey50 ba
214  #0 $a [Santa Monica (California)] $c Activision publishing
214  #4 $d C 2016
214  #2 $a Schiphol-Rijk (The Netherlands) $c Activision Blizzard international
   

4. Mention de production (pour le non édité)

4.1. Lieu de production

Transcription : voir la fiche Lieu de publication.

4.2. Nom de production

Transcription : voir la fiche Transcription du nom de l’éditeur.

5. Note de l’adresse

Cette note précise ou complète les informations données en zone de l’adresse.

 

5.1. Mentions se rapportant à une édition antérieure

 
Exemple 14 :  
 
ISBD
. - [La Garenne-Colombes] : Avanquest, Micro application, copyright 2014
[…]
En note :
. - Premier éditeur : Kalypso Media
 
  Intermarc
260  #1   $a [La Garenne-Colombes] $c Avanquest, Micro application $i 2014
352  ## $a Premier éditeur : Kalypso Media
   
  Unimarc
214  #0   $a [La Garenne-Colombes] $c Avanquest, Micro application
214  #4 $d C 2014
306  ## $a Premier éditeur : Kalypso Media
   
 
Exemple 15 :  
 
ISBD
. - [Paris] : Nathan, [DL 2016]
[…]
En note :
. - Date de copyright antérieure : 2012
 
  Intermarc
044  ##   $g b20160212 $f b2012
260  #1 $a [Paris] $c Nathan $d [DL 2016]
352  ## $a Date de copyright antérieure : 2012
   
  Unimarc
100  ## $a 20160212b2012 u y0frey50 ba
214  #0 $a [Paris] $c Nathan $d [DL 2016]
306  ## $a Date de copyright antérieure : 2012
   

5.2. Justification des mentions restituées

On justifie les noms et/ou dates restitués d’après une source extérieure dans la note sur la zone de l’adresse.

 
Exemple 16 :  
 
ISBD
. - [Clamart] : Éditions Underground, [2016]
[…]
En note :
. - Date d’après la déclaration de dépôt légal
 
  Intermarc
044  ##   $g b20160819 $c d20160701
260  #1 $a [Clamart] $c Éditions Underground $d [2016]
352  ## $a Date d’après la déclaration de dépôt légal
   
  Unimarc
100  ##   $a 20160819d20160701 u y0frey50 ba
214  #0 $a [Clamart] $c Éditions Underground $d [2016]
306  ## $a Date d’après la déclaration de dépôt légal
   
 

5.3. Développement des sigles

On développe en note les sigles cités en zone de l’adresse selon les règles prévues dans la fiche Adresse bibliographique – Éditeur – Transcription du nom de l’éditeur.

 
Exemple 17 :  
 
ISBD
En note :
. - CDIP = Centre de développement de l'informatique personnelle
 
  Intermarc
352  ##   $a CDIP = Centre de développement de l'informatique personnelle
   
  Unimarc
306  ##    $a CDIP = Centre de développement de l'informatique personnelle