Consignes de catalogage

Fac-similés (Acquisitions, dons, échanges)

Chaîne de traitement

Norme(s) de référence

Type de document

Type de notice

Mots-clés

Date de mise à jour

Sommaire

1 - Définition
2 - Traitement bibliographique
3 - Sources d'information
  3.1 - Reproduction en fac-similé comportant sa propre page de titre et la page de titre de l’édition reproduite
  3.2 - Reproduction en fac-similé comportant une seule page de titre
    3.2.1 - La page de titre contient les informations relatives aux deux éditions
    3.2.2 - La page de titre est propre à l’édition reproduite
4 - Zone du titre et de la mention de responsabilité dans une notice de reproduction en fac-similé de monographie
  4.1 - Titre propre
  4.2 - Mentions de responsabilité
5 - Zone de l'édition dans une notice de reproduction en fac-similé de monographie
6 - Zone de l'adresse bibliographique dans une notice de reproduction en fac-similé
7 - Zone des notes dans une notice de reproduction en fac-similé
  7.1 - Note sur l'histoire bibliographique de la publication dans une notice de reproduction en fac-similé
    7.1.1 - Note sur la zone de l’édition et l'histoire bibliographique d'une monographie dans une notice de reproduction en fac-similé
      7.1.1.1 - Note sur l’adresse bibliographique de l'édition reproduite
      7.1.1.2 - Note sur la collection de l’édition reproduite
    7.1.2 - Note sur la zone de l’édition et l'histoire bibliographique d'un numéro de périodique dans une notice de reproduction en fac-similé
  7.2 - Note sur la description matérielle d’une monographie dans une notice de reproduction en fac-similé
  7.3 - Autres notes dans une notice de reproduction en fac-similé

1. Définition

Une reproduction en fac-similé est "une reproduction photomécanique d'une édition ancienne d'une publication" (Z 44-073, annexe B). On peut également trouver sur la publication les termes équivalents suivants : facsimile, reprint, reproduction anastatique, etc.

Par édition ancienne, on entend une édition antérieure épuisée, même récente.


Elle se reconnaît en règle générale à l'encrage irrégulier des caractères typographiques :

« Nos lecteurs sauront excuser quelques imperfections dans les caractères; elles traduisent les difficultés techniques propres à la reproduction de textes anciens épuisés, dont il est, par définition, difficile de choisir l'exemplaire à rééditer. »

Formule introduite par l'éditeur dans les ouvrages de la collection "Les introuvables".


Une reproduction en fac-similé peut être dans un autre format que l'édition reproduite.


Rappel : cette définition ne s’applique pas aux reproductions sur microforme. Elle ne concerne pas non plus la recomposition, même à l’identique, faite par un éditeur.


2. Traitement bibliographique

Une reproduction en fac-similé de monographie est obligatoirement décrite dans une notice distincte de celle qui décrit l'ouvrage reproduit.

Les éléments d’information transcrits dans les zones 1 à 6 appartiennent à la reproduction en fac-similé et non à l’ouvrage reproduit.


3. Sources d'information

3.1. Reproduction en fac-similé comportant sa propre page de titre et la page de titre de l’édition reproduite

C’est la page de titre propre au fac-similé qui sert à la description de la notice dans les zones 1 à 6 de l’ISBD.


Exemple 1 :  

ISBD

Manual bibliográfico portugués de libros raros, clásicos y curiosos [Texte imprimé] / coordinado por Ricardo Pinto de Matos ; revisado y prologado por Camillo Castello Branco.

(…)

Texte en portugais. - Fac-sim. de l'éd. de : Porto : Livraria Portuense, 1878. Parue sous le titre : "Manual bibliographico portuguez de livros raros, classicos e curiosos".


Intermarc

245 1# $a Manual bibliográfico portugués de libros raros, clásicos y curiosos $d Texte imprimé $f coordinado por Ricardo Pinto de Matos ; revisado y prologado por Camillo Castello Branco

(…)

300 ## $a Texte en portugais

324 #1 $k Fac-sim. de l'éd. de $b Porto $c Livraria Portuense $d 1878 $t Manual bibliographico portuguez de livros raros, classicos e curiosos


Unimarc

200 1# $a Manual bibliográfico portugués de libros raros, clásicos y curiosos $b Texte imprimé $f coordinado por Ricardo Pinto de Matos ; revisado y prologado por Camillo Castello Branco

(…)

300 ## $a Texte en portugais

324 ## $a Fac-sim. de l'éd. de : Porto : Livraria Portuense, 1878. Parue sous le titre : "Manual bibliographico portuguez de livros raros, classicos e curiosos".


Commentaires
L'ouvrage comporte deux pages de titre : celle, en espagnol, de l’édition moderne et celle, en portugais, de l’édition originale

3.2. Reproduction en fac-similé comportant une seule page de titre

3.2.1. La page de titre contient les informations relatives aux deux éditions

Dans ce cas, le catalogueur doit déterminer les éléments d’information propres à l’édition reproduite et ceux qui sont propres à l’édition en fac-similé, en s’aidant au besoin d’autres sources. On transcrit dans les zones 1 à 6 les informations relatives au fac-similé.


3.2.2. La page de titre est propre à l’édition reproduite

Elle sert à la description de la publication dans les zones 1 et 7 de l’ISBD. Pour les autres zones, le catalogueur tire l’information d’autres sources.


4. Zone du titre et de la mention de responsabilité dans une notice de reproduction en fac-similé de monographie

La description suit obligatoirement les prescriptions de la norme Z 44-073 (2005).

4.1. Titre propre

Le titre propre est celui de la reproduction en fac-similé. (Z 44-073 § 1.1.4.2).

Le titre de l’édition reproduite est donné en note s’il est différent. (Z 44-073 § 7.2.1.2.2).


4.2. Mentions de responsabilité

On ne transcrit en zone 1 que les mentions de responsabilité relatives à l’édition reproduite. En présence de deux pages de titre et en l’absence de mention de responsabilité sur la page de titre propre à la reproduction, on restitue en zone 1 entre crochets les mentions de responsabilité propres à l’édition reproduite.


Exemple 2 :  

ISBD

Dictionnaire des antiquités romaines et grecques accompagné de 2000 gravures d'après l'antique représentant tous les objets de divers usages d'art et d'industrie des Grecs et des Romains [Texte imprimé] / par Anthony Rich ; traduit de l’anglais sous la direction de M. Chéruel,…


Intermarc

245 1# $a Dictionnaire des antiquités romaines et grecques accompagné de 2000 gravures d'après l'antique représentant tous les objets de divers usages d'art et d'industrie des Grecs et des Romains $d Texte imprimé $f par Anthony Rich  $g traduit de l’anglais sous la direction de M. Chéruel,…


Unimarc

200 1# $a Dictionnaire des antiquités romaines et grecques accompagné de 2000 gravures d'après l'antique représentant tous les objets de divers usages d'art et d'industrie des Grecs et des Romains $b Texte imprimé $f par Anthony Rich  $g traduit de l’anglais sous la direction de M. Chéruel,…


Commentaires
L'ouvrage comporte une seule page de titre, qui combine les informations correspondant à l'édition originale (titre et mentions de responsabilité) et à l'édition moderne (nom de l'éditeur du fac-similé).


Si le fac-similé reproduit une édition autre que la première édition et que le responsable de cette édition est mentionné, on le précise en zone du titre propre (zone 1).


Exemple 3 :  

ISBD

Cours de chymie [Texte imprimé] : contenant la première manière de faire les opérations qui sont en usage dans la médecine, par une méthode facile... / par M. Lemery,... ; nouvelle édition revue, corrigée et augmentée par M. Baron,...


Intermarc

245 1# $a Cours de chymie $d Texte imprimé $e contenant la première manière de faire les opérations qui sont en usage dans la médecine, par une méthode facile... $f par M. Lemery,... $g nouvelle édition revue, corrigée et augmentée par M. Baron,...


Unimarc

200 1# $a Cours de chymie $b Texte imprimé $e contenant la première manière de faire les opérations qui sont en usage dans la médecine, par une méthode facile... $f par M. Lemery,... $g nouvelle édition revue, corrigée et augmentée par M. Baron,...



5. Zone de l'édition dans une notice de reproduction en fac-similé de monographie

La mention de reproduction en fac-similé est une mention obligatoire (cf. Z 44-073, § 2.1.2). Elle doit être signalée dans la zone de l'édition, dans la langue de la page de titre propre à la publication décrite. On la met entre crochets si elle ne figure pas dans les sources principales d’information.

Voir la fiche Mention d'édition en fac-similé – Liste des termes à utiliser.


Exemple 4 :  

ISBD

. – [Reproduction en fac-similé]


. – [Ed. facsímil]


. – [Faksimile]


. – Facsimile ed.


Intermarc

250 ## $a [Reproduction en fac-similé]


250 ## $a [Ed. facsímil]


250 ## $a [Faksimile]


250 ## $a Facsimile ed.


Unimarc

205 ## $a [Reproduction en fac-similé]


205 ## $a [Ed. facsímil]


205 ## $a [Faksimile]


205 ## $a Facsimile ed.




Toutefois, lorsque la publication réunit plusieurs œuvres sans titre collectif et qu’une de ces œuvres est une reproduction en fac-similé, la mention de reproduction en fac-similé n’est pas donnée dans la zone de l’édition, car elle ne s’applique pas à la publication dans son ensemble. Elle est transcrite dans la zone du titre et de la mention de responsabilité, à la suite du titre et de la mention de responsabilité auxquels elle s’applique.


Exemple 5 :  

ISBD

Advis pour dresser une bibliothèque [Texte imprimé] / Gabriel Naudé, reproduction de l’édition de 1644. Précédée de L’"Advis", manifeste de la bibliothèque érudite / par Claude Jolly, …


Intermarc

245 1# $a Advis pour dresser une bibliothèque $d Texte imprimé $f Gabriel Naudé, reproduction de l’édition de 1644 $c Précédée de L’"Advis", manifeste de la bibliothèque érudite $f par Claude Jolly, …


Unimarc

200 1# $a Advis pour dresser une bibliothèque $b Texte imprimé $f Gabriel Naudé, reproduction de l’édition de 1644 $c Précédée de L’"Advis", manifeste de la bibliothèque érudite $f par Claude Jolly, …




La transcription des mentions de responsabilité propres à la reproduction, qui relèvent de la mention de responsabilité relative à l’édition, est facultative.


Exemple 6 :  

ISBD

Essai sur l'histoire du protestantisme à Caen et en Basse-Normandie [Texte imprimé] : de l'Édit de Nantes à la Révolution / par Jacques-Alfred Galland . – [Reproduction en fac-similé] / lettre d’introduction par Emmanuel Le Roy Ladurie


Intermarc

245 1# $a Essai sur l'histoire du protestantisme à Caen et en Basse-Normandie $d Texte imprimé $e de l'Édit de Nantes à la Révolution $f par Jacques-Alfred Galland

250 ## $a [Reproduction en fac-similé] $f lettre d’introduction par Emmanuel Le Roy Ladurie


Unimarc

200 1# $a Essai sur l'histoire du protestantisme à Caen et en Basse-Normandie $b Texte imprimé $e de l'Édit de Nantes à la Révolution $f par Jacques-Alfred Galland

205 ## $a [Reproduction en fac-similé] $f lettre d’introduction par Emmanuel Le Roy Ladurie


Commentaires
On maintient la mention « lettre d’introduction par Emmanuel Le Roy Ladurie » car E. Le Roy Ladurie est un historien reconnu

Exemple 7 :  

ISBD

The occupation of the Rhineland [Texte imprimé] : 1918-1929 / Sir James E. Edmonds ; [edited by] Imperial War Museum. – Facsimile ed.


Intermarc

245 1# $a The |occupation of the Rhineland $d Texte imprimé $e 1918-1929 $f Sir James E. Edmonds $g [edited by] Imperial War Museum

250 ## $a Facsimile ed.


Unimarc

200 1# $aThe |occupation of the Rhineland $b Texte imprimé $e 1918-1929 $f Sir James E. Edmonds $g [edited by] Imperial War Museum

205 ## $a Facsimile ed.


Commentaires
On ne transcrit pas « with an introduction by G. M. Bayliss » dans la zone de l’édition.

6. Zone de l'adresse bibliographique dans une notice de reproduction en fac-similé

Dans la description d’une édition en fac-similé, ce sont le lieu, le nom de l’éditeur et la date de la reproduction qui sont donnés dans la zone de l’adresse bibliographique.

L’adresse de l’édition qui a servi de base à la reproduction est donnée en note.


7. Zone des notes dans une notice de reproduction en fac-similé

7.1. Note sur l'histoire bibliographique de la publication dans une notice de reproduction en fac-similé

On établit une note pour signaler que la publication décrite est une reproduction en fac-similé (cf Z 44-073, § 7.6). Elle est rédigée en français, à l'exception des citations de titres.

7.1.1. Note sur la zone de l’édition et l'histoire bibliographique d'une monographie dans une notice de reproduction en fac-similé

On y donne succinctement les éléments d'identification : mention d'édition (s'il y a lieu), adresse de l'édition reproduite. On utilise la ponctuation normalisée pour séparer les différents éléments d’information relatifs à l’adresse de l’édition reproduite. Toutefois le point, espace, tiret, espace (. – ) séparant la zone de l’édition de la zone de l’adresse bibliographique est remplacé par deux points, pour permettre une meilleure lisibilité des notes, lorsqu’on doit combiner des éléments d’information appartenant à des zones différentes et se trouvant dans une même note.


Exemple 8 :  

ISBD

. – Fac-sim. de l'éd. de : Leipzig : O. Wigand, 1854-1856


. – Fac-sim. de la 2e éd. de : Londres : printed for D. Browne, 1756


. – Fac-sim. de l'éd. de : Berlin : Weidmann, 1866-1870


. – Fac-sim. de l’éd. de : Leipzig : F. A. Brockhaus : Paris : Brockhaus & Avenarius, 1839


. – Fac-sim. de l'éd. de : Nashville : Vanderbilt university press, 1967


Intermarc

324 #1 $k Fac-sim. de l'éd. de $b Leipzig $c O. Wigand $d 1854-1856


324 #1 $k Fac-sim. de la 2e éd. de $b Londres $c printed for D. Browne $d 1756


324 #1 $k Fac-sim. de l'éd. de $b Berlin $c Weidmann $d 1866-1870


324 #1 $k Fac-sim. de l’éd. de $b Leipzig $c F. A. Brockhaus $b Paris $c Brockhaus & Avenarius $d 1839


324 #1 $k Fac-sim. de l'éd. de $b Nashville $c Vanderbilt university press $d 1967


Unimarc

324 ## $a Fac-sim. de l'éd. de : Leipzig : O. Wigand, 1854-1856


324 ## $a Fac-sim. de la 2e éd. de : Londres : printed for D. Browne, 1756


324 ## $a Fac-sim. de l'éd. de : Berlin : Weidmann, 1866-1870


324 ## $a Fac-sim. de l’éd. de : Leipzig : F. A. Brockhaus : Paris : Brockhaus & Avenarius, 1839


324 ## $a Fac-sim. de l'éd. de : Nashville : Vanderbilt university press, 1967




On cite le titre de l’édition reproduite dans la note sur l’édition et l’histoire bibliographique lorsqu’il diffère du titre de la reproduction.


Exemple 9 :  

ISBD

Fac-sim. de l'éd. de : Porto : Livraria Portuense, 1878. Parue sous le titre : "Manual bibliographico portuguez de livros raros, classicos e curiosos".


Intermarc

324 #1 $k Fac-sim. de l’éd. de $b Porto $c Livraria Portuense $d 1878 $t Manual bibliographico portuguez de livros raros, classicos e curiosos


Unimarc

324 ## $a Fac-sim. de l'éd. de : Porto : Livraria Portuense, 1878. Parue sous le titre : "Manual bibliographico portuguez de livros raros, classicos e curiosos".


Commentaires

On donne le titre de l’édition reproduite dans la sous-zone $t de la zone 324.

La formule introductive « Parue sous le titre : » est générée à l’affichage.

Le $t est toujours donné en dernière position. Le $t étant indexé, il doit comporter une barre de classement et il est inutile de créer une étiquette 751.


7.1.1.1. Note sur l’adresse bibliographique de l'édition reproduite

La mention de l’adresse ne figure pas dans une note spécifique, elle fait partie de la note sur l’édition et l’histoire bibliographique.

7.1.1.2. Note sur la collection de l’édition reproduite

Si l'édition reproduite a été publiée dans une collection, on ne donne pas le titre de cette collection en note de reproduction.


7.1.2. Note sur la zone de l’édition et l'histoire bibliographique d'un numéro de périodique dans une notice de reproduction en fac-similé

Lorsque le fac-similé reproduit un numéro isolé de périodique, on donne en note l’identification précise du numéro reproduit.


Voir la fiche Citation en notes un numéro de périodique.


En Intermarc : on utilise une zone 324 non structurée pour saisir les éléments d’identification du numéro reproduit.


7.2. Note sur la description matérielle d’une monographie dans une notice de reproduction en fac-similé

On ne signale pas en note les différences matérielles existant entre la reproduction et l'édition reproduite.


7.3. Autres notes dans une notice de reproduction en fac-similé

On ne donne pas d’autres notes.