Manuels du format INTERMARC

GEO - Zones longueur fixe

Type de notice

Date de mise à jour

Sommaire

 

000 Guide

Définition

Le guide est une zone de longueur fixe de 24 caractères dont la structure est définie par la norme ISO 2709. Il contient les informations nécessaires au traitement automatique des notices.

Pour la liste exhaustive des positions du Guide, voir le document commun aux manuels Autorités. Ne sont traitées ici que les positions sur lesquelles peut intervenir le catalogueur créant ou modifiant une notice GEO.

Tableau des positions saisies par le catalogueur

Position Définition
06 Statut de la notice
07 Lien avec une notice bibliographique
17 Valeur de la notice
22 Présence de caractères n’appartenant pas au jeu de base

Commentaires

Position 06 : Statut de la notice

Valeur Définition
0 Notice validée par les services d’autorité
1 Notice validée en catalogage courant : notice qui n'est pas réduite à une simple vedette saisie en 17X
3 Notice élémentaire générée par une zone de notice bibliographique en catalogage
4 Notice validée en catalogage courant : notice réduite à une simple vedette saisie en 17X

Retour au tableau des positions

Position 07 : Lien avec une notice bibliographique

Valeur Définition
#

Cas général

Peut être liée à une notice bibliographique en catalogage courant

Cette valeur autorise les liens entre la notice d’autorité et la notice bibliographique. Elle est utilisée pour les notices d’autorité dont la zone 17X constitue un point d’accès pour les notices bibliographiques

1

Valeur inusitée

Notice explicative. Notice de renvoi général ou notice de renvoi commun. Ne peut jamais être liée à une notice bibliographique.

Cette valeur doit interdire tout lien entre la notice d’autorité et les notices bibliographiques. Son usage est pour l'instant réservé aux services d'autorité.

Position 17 : Valeur de la notice

Valeur Définition
# Valeur à garder par défaut
2 Autres cas

Lors de la migration de BN-Opaline OPA, on a pu mettre une valeur 2 dans cette position : elle sera corrigée ultérieurement.

Position 22 : Présence de caractères n’appartenant pas au jeu de base

Valeur Définition
# Caractères appartenant au jeu de base (ISO 646 et ISO 5426)
2 Caractères n’appartenant pas au jeu de base

Retour au tableau des positions

 

Retour en début de zone

001 Numéro d’identification de la notice

Zone non répétable

Définition

La zone 001 est attribuée par le système à toute notice. Elle se présente sous la forme FRBNFNNNNNNNNX, avec :

FRBNF pays et établissement producteur de la notice, soit le code de pays FR et le sigle BNF pour Bibliothèque nationale de France
NNNNNNNN huit chiffres significatifs, le premier étant un 1 dans le cas des autorités
X caractère de contrôle, calculé par le système

Elle est indexée dans l’index NNA et interrogée uniquement sur ses huit chiffres significatifs.

 

Exemple

001 FRBNF152751266

 

Retour en début de zone

008 Zone d’informations générales codées

Définition

La zone 008 est une zone de longueur fixe de 65 caractères contenant des informations codées concernant l’ensemble de la notice.

Pour la liste exhaustive des positions de la zone, voir le document commun aux manuels Autorités. Ne sont traitées ici que les positions sur lesquelles peut intervenir le catalogueur créant ou modifiant une notice GEO.

Tableau des positions saisies par le catalogueur

Position Définition
27-36 Date de naissance
37-46 Date de mort
61 Type de lien avec une notice bibliographique
62 Emploi en indexation matière RAMEAU
63 Subdivision géographique
64 Édition de la notice

Commentaires

Positions 27-36 : Date de naissance

Position Définition Valeur Commentaire
27 Ère - Avant Jésus-Christ
    # Après Jésus-Christ
28-31 Année   4 chiffres de l’année
32-33 Mois   2 chiffres du mois
34-35 Jour   2 chiffres du jour
36 Fiabilité de la date ? Date incertaine
    # Date certaine

Ces positions sont utilisées pour les GEO-170 uniquement.

On indique dans ces positions la date à laquelle est apparue la forme du nom.

 

Exemple

008 positions 27-36 : #1448####?

170 ## $w .1..b.fre. $a Rouen $c Seine-Maritime $c France

 

Retour au tableau des positions

Positions 37-46 : Date de mort

Position Définition Valeur Commentaire
37 Ère - Avant Jésus-Christ
    # Après Jésus-Christ
38-41 Année   4 chiffres de l’année
42-43 Mois   2 chiffres du mois
44-45 Jour   2 chiffres du jour
46 Fiabilité de la date ? Date incertaine
    # Date certaine

Ces positions sont utilisées pour les GEO-170 uniquement.

Position 61 : Type de lien avec une notice bibliographique

Cette position permet de contrôler l’utilisation de la vedette comme point d’accès dans la notice bibliographique

Valeur Définition
#

La vedette ne peut pas être liée à une notice bibliographique

On met cette valeur pour les notices explicatives (1 en position 07 du Guide)

1

La vedette peut être liée à une notice bibliographique sauf pour l'accès matière RAMEAU

Valeur générale

On a alors # en position 07 du Guide.

Retour au tableau des positions

Position 62 : Emploi pour les accès matière RAMEAU ou GEO

Cette position permet de contrôler la construction des vedettes dans les zones 616 et 617 des notices bibliographiques

Valeur Définition
#

La vedette n’est employée dans aucune notice bibliographique

0

La vedette est employée dans des notices bibliographiques : en tête de vedette ou en subdivision

Valeur possible uniquement pour les GEO-170 et les GEO-176

 

Exemples :

170 ## $w .1..b.fre. $a Algérie

176 ## $w ....b..... $a Tourisme équestre

1

La vedette est employée dans des notices bibliographiques : en tête de vedette uniquement

Valeur possible uniquement pour les GEO-170 et les GEO-176

 

Exemples :

170 ## $w ....b..... $a Reims $c Marne $c France $b Place Royale

2

La vedette est employée dans des notices bibliographiques : en subdivision uniquement

Valeur rare pour les GEO-170

Valeur possible pour les GEO-176

Valeur obligatoire pour les GEO-177 et les GEO-178

 

Exemples :

176 ## $w ....b..... $a Cours inférieur

177 ## $w ....b..... $a Environs

Position 63 : Subdivision géographique

Valeur Définition
#

Ne s’applique pas

Dans les autorités GEO, on aura toujours cette valeur.

Position 64 : Édition de la notice

Cette position commande l‘édition de la notice d’autorité dans les produits.

Valeur Définition
#

À éditer

Notices GEO-170 avec d'autres zones que la seule zone 170.

1

À ne pas éditer

Cette valeur est utilisée pour les notices de faible statut.

Notices GEO-170 avec 170 seul.

Notices GEO-176, 177 et 178.

Retour au tableau des positions

 

Retour en début de zone

Sous-zone $w

Définition

La sous-zone $w est une zone de longueur fixe de 10 caractères. Elle est obligatoire dans les points d'accès 17X et 47X de la notice ; elle précède toujours les autres sous-zones.

Elle permet d'introduire, sous forme codée, des informations concernant la forme inscrite dans ces sous-zones.

Tableau général des positions

Position Définition Valeur Commentaire
00 Référence de la forme . Sans objet : valeur préconisée
    # Sans objet : autre valeur possible
01 Valeur de la forme 0 Forme savante ou à valeur internationale
    1 Forme courante
    . Valeur non précisée (à privilégier)
    # Valeur non précisée (possible)
02 Origine de la forme . Origine non précisée : valeur préconisée
    # Origine non précisée : autre valeur possible
03 Type du nom de personne . Sans objet : valeur préconisée
    # Sans objet : autre valeur possible
04 Jeu de caractères utilisé b Latin étendu
05 Système de translittération utilisé a Système ISO en vigueur
    d Système propre à la BnF
    m Systèmes multiples
    u Système de transcription inconnu
    x Autre système international de translittération
    . Pas de translittération (à privilégier)
    # Pas de translittération (possible)
06-08 Langue de la forme   Code de langue à 3 caractères ISO 639-2
    ... Langue non précisée
09 Édition de la forme . À éditer : valeur préconisée
    # À éditer : autre valeur possible

Commentaires

Position 01 : Valeur de la forme

Valeur Définition
0

Forme savante ou à valeur internationale

1

Forme courante

 

Exemple :

170 ## $w .1..b.fre. $a Bruxelles $c Belgique

170 ## $w .1..b.dut. $a Brussel $c Belgique

.

Valeur non précisée

Retour au tableau des positions

Position 04 : Jeu de caractères utilisé

Actuellement, dans le fichier des autorités géographiques, on ne fait pas de saisie de vedettes en caractères non latins ; on a donc toujours « b » dans cette position.

Position 05 : système de translittération utilisé

Valeur Définition
.

Pas de translittération

À utiliser pour les formes qui ne sont pas translittérées. Certaines langues, qui comportent de nombreux caractères diacritiques, ne sont pas pour autant translittérées (par exemple. islandais, vietnamien)

a

Système ISO en vigueur

À utiliser pour les langues suivantes : arabe, arménien, biélorusse, bulgare, chinois, géorgien, grec, hébreu, macédonien, russe, langues non slaves écrites en caractères cyrilliques, syriaque (caractères hébraïques), turc avant 1929, ukrainien, yiddish.

 

Exemple :

170 ## $w .1..b.fre. $a Moscou $c Russie

470 ## $w ....barus. $a Moskva $c Russie

d

Système propre à la Bibliothèque nationale de France

À utiliser pour les langues suivantes : coréen, persan.

x

Autre système international de translittération à valeur internationale

À utiliser pour les formes translittérées selon d'autres systèmes de translittération internationaux : système de la Bibliothèque du Congrès, pour les langues indiennes (bengali, gujarati, hindi, marathi, ourdou, sanscrit), le birman, le khmer et le tibétain ; système Hepburn pour le japonais.

u

Romanisation selon un système de translittération non identifié

À utiliser pour les formes qui sont considérées comme simplement romanisées, sans système de translittération connu (par ex. formes trouvées dans des ouvrages de référence ou des bibliographies)

m

Systèmes multiples

À utiliser pour les formes comprenant des mots translittérés de différentes langues et selon des systèmes de translittération différents.

Position 06-08 : langue de la forme

Les positions doivent être renseignées pour les GEO-170, et uniquement celles-là, en 170 et 470. La précision de langue concerne uniquement la forme saisie en $a.

 

Exemples

170 ## $w .1..b.fre. $a Caroline du Nord $o État de $c États-Unis

170 ## $w .1..b.eng. $a North Carolina $c États-Unis

 

170 ## $w .1..b.fre. $a Vienne $c Autriche

470 ## $w ....b.ger. $a Wien $c Autriche

470 ## $w ....b.lat. $a Vindobona

 

Retour au tableau des positions

 

Retour en début de zone