2 - Forme de l’œuvre
3 - Point d’accès autorisé représentant l’œuvre
4 - Titre(s) parallèle(s)
5 - Variante(s) de titre
6 - Liens aux agents
6.1 - Auteur de l'idée originale
6.2 - Présentateur
7 - Notes sur l’œuvre
7.1 - Typologie de l’émission ou de la série
7.1.1 - Pour une émission
7.1.2 - Pour une série
7.2 - Date(s) et pays associés à l’œuvre
7.3 - Historique de l’œuvre
8 - Langue de l’émission ou de la série
9 - Lien entre œuvres
9.1 - Œuvres adaptées d’une œuvre préexistante
9.2 - Œuvres dérivées
9.3 - Lien avec des œuvres musicales
10 - Note publique sur les sources
11 - Note de regroupement par domaines
Cette fiche est conforme à RDA-FR.
|
1. Introduction
Les notices d'autorité titres conventionnels créées pour des œuvres télévisuelles et radiophoniques doivent être établies selon les règles présentées ci-après.
Ces consignes ont été établies avec la collaboration de la BnF et de l’Institut national de l’audiovisuel (INA). |
On distingue :
- Les séries, quel que soit leur canal de diffusion : radio, télévision, web ou autre
Une série télévisée ou radiophonique est, soit une œuvre de fiction qui se déroule en plusieurs parties d’une durée généralement équivalente appelées épisodes, soit un ensemble de documentaires. Le lien entre les épisodes ou les numéros peut être l’histoire, les personnages ou le thème de la série.
La série relève d’une logique de « stock », terme professionnel qui désigne dans le monde de l’audiovisuel une production destinée à une exploitation pérenne et donc rediffusable.
- Les émissions, quel que soit leur canal de diffusion : radio, télévision, web ou autre
Par opposition à la série, l’émission relève d’une logique de « flux », terme professionnel qui désigne dans le monde de l’audiovisuel une production destinée à une exploitation ponctuelle, éphémère ou quotidienne, et qui n’est qu’exceptionnellement rediffusable. Les conditions d'enregistrement de l'émission sont celles du direct, avec l'idée que celui-ci est fait sur un plateau.
Les téléfilms sont traités comme les films (voir la fiche Œuvres cinématographiques) à l’exception de la forme de l’œuvre, qui sera codée avec une valeur spécifique téléfilm.
2. Forme de l’œuvre
Pour indiquer qu’il s’agit d’une œuvre télévisuelle ou radiophonique, on donne la forme de l’œuvre dans une zone codée. La forme est également ajoutée en élément additionnel des points d’accès (voir paragraphe 3).
Affichage public |
Buffy the vampire slayer (série télévisée) forme internationale anglais |
[…] |
Forme de l’œuvre : Série télévisée. Série télévisée de fiction. Série télévisée fantastique. Moyen métrage |
Intermarc | |
043 .. | $o au |
061 .. | $a st $f stf $g stfa $k mm |
145 03 | $w 0..b.eng. $a Buffy the vampire slayer $f série télévisée |
Unimarc | |
230 .. | $7 ba0yba0y $8 freeng $9 0 $a Buffy the vampire slayer $n série télévisée |
Affichage public |
Thalassa (émission télévisée) forme internationale |
[…] |
Forme de l’œuvre : Émission télévisée. Émission télévisée documentaire. Émission télévisée culturelle. Long métrage |
Intermarc | |
043 .. | $o au |
061 .. | $a et $f etd $e etcu $k ml |
145 03 | $w 0..b.fre. $a Thalassa $f émission télévisée |
Unimarc | |
230 .. | $7 ba0yba0y $8 fre $9 0 $a Thalassa $n émission télévisée |
[…] | |
Affichage public |
Le masque et la plume (émission radiophonique) forme internationale français |
[…] |
Forme de l’œuvre : Émission radiophonique. Émission radiophonique sur le cinéma. Émission radiophonique littéraire |
Intermarc | |
043 .. | $o au |
061 .. | $a er $h erci $h erli |
145 0# | $w 0..b.fre. $a Le |masque et la plume $f émission radiophonique |
Unimarc | |
230 .. | $7 ba0yba0y $8 frefre $9 0 $a Le Masque et la Plume $n émission radiophonique |
[…] | |
Affichage public |
Noob (web-série) forme internationale |
[…] |
Forme de l’œuvre : Web-série |
Intermarc | |
043 .. | $o au |
061 .. | $a ws |
145 0# | $w 0..b.eng. $a Noob $f web-série |
Unimarc | |
230 .. | $7 ba0yba0y $8 fre $9 0 $a Noob $n web-série |
[…] |
Affichage public |
Nos guerres d’Algérie (web-documentaire) forme internationale français |
[…] |
Forme de l’œuvre : Web-documentaire. Court métrage |
Intermarc | |
043 .. | $o au |
061 .. | $d wd $k mc |
145 0# | $w .0..b.fre. $a Nos guerres d'Algérie $f web-documentaire |
Unimarc | |
230 .. | $7 ba0yba0y $8 frefre $9 0 $a Nos guerres d'Algérie $n web-documentaire |
[…] |
3. Point d’accès autorisé représentant l’œuvre
Les œuvres sont considérées comme des œuvres collectives sans auteur principal et sont, par conséquent, cataloguées comme des anonymes par excès d’auteurs.
Le point d’accès autorisé est constitué du titre privilégié de l’œuvre, dans la langue originale.
Le titre est toujours suivi de la forme de l’œuvre en élément additionnel, à choisir entre :
émission télévisée
série télévisée
émission radiophonique
série radiophonique
téléfilm
web-série
web-documentaire
On emploie toujours le mot série et non feuilleton.
Exemples :
Capital (émission télévisée)
Baron noir (série télévisée)
Répliques (émission radiophonique)
Gunsmoke (série radiophonique)
Mort d’un guide (téléfilm)
4. Titre(s) parallèle(s)
Lorsque le titre original de l’œuvre télévisuelle ou radiophonique est dans une langue s’écrivant dans un système d’écriture autre que les caractères latins :
Le point d’accès autorisé est dans la langue originale translittérée selon les normes en vigueur (voir la liste des systèmes de translittération) ;
le titre en caractères originaux doit figurer en titre parallèle.
Affichage public |
Utawarerumono (série télévisée) forme internationale translit.-non ISO japonais |
ぅたゎれるもの (série télévisée) forme internationale japonais |
[…] |
Forme de l’œuvre : Série télévisée. Série télévisée de fiction. Série télévisée d’aventures et d’action. Série télévisée fantastique. Moyen métrage. Animation |
Intermarc | |
145 03 | $w .0..bxjpn. $a Utawarerumono $f série télévisée |
145 03 | $w .0..4.jpn. $a ぅたゎれるもの $f série télévisée |
Unimarc | |
230 .. | $7 ba0yba0f $8 frejpn $9 0 $a Utawarerumono $n série télévisée |
730 .. | $7 ba0yda0y $8 frejpn $9 0 $a ぅたゎれるもの $n série télévisée |
5. Variante(s) de titre
Doivent figurer dans la notice d’autorité comme variantes du titre :
Toute variante dans la langue originale. Certaines séries télévisées sont souvent diffusées sous des titres différents dans leur propre pays. Par exemple, la série télévisée « Kate Columbo » (« Madame Columbo » en version française) a connu trois variantes de titres en une seule saison de 13 épisodes (« Kate the detective », « Kate loves a mystery », « Mrs Columbo ») ;
Tout titre dans la ou les langues des documents catalogués.
Les séries télévisées sont parfois diffusées sous des titres différents selon les pays.
Toute variante de titre doit comporter le même élément additionnel que le point d’accès autorisé, en français.
Affichage public |
The avengers (série télévisée) forme internationale anglais |
Forme(s) rejetée(s) : < Chapeau melon et bottes de cuir (série télévisée) français < The new avengers (série télévisée) anglais < Les vengeurs (série télévisée) français |
Intermarc | |
145 03 | $w .0..b.eng. $a The |avengers $f série télévisée |
445 03 | $w ....b.fre. $a Chapeau melon et bottes de cuir $f série télévisée |
445 03 | $w ....b.eng. $a The |new avengers $f série télévisée |
445 03 | $w ....b.fre. $a Les |vengeurs $f série télévisée |
Unimarc | |
230 .. | $7 ba0yba0y $8 freeng $9 0 $a The avengers $n série télévisée |
430 .. | $7 ba0yba0y $8 frefre $9 $a Chapeau melon et bottes de cuir $n série télévisée |
430 .. | $7 ba0yba0y $8 freeng $9 $a The new avengers $n série télévisée |
430 .. | $7 ba0yba0y $8 frefre $9 $a Les vengeurs $n série télévisée |
6. Liens aux agents
6.1. Auteur de l'idée originale
On peut établir un lien vers la notice d’autorité Nom de personne correspondant à l'auteur de l'idée originale de l'émission ou de la série. Le réalisateur n'est mentionné que s’il est également l'auteur de l'idée originale. Lorsque l’œuvre a été conçue conjointement par plusieurs personnes, on établit un lien vers chacune d’elles.
Le nom de l'auteur de l'idée originale est introduit par la formule « Sur une idée originale de : ». Dans la notice d’autorité Nom de personne, c’est la formule « Auteur de l'idée originale de : » qui figure.
Affichage public |
Apostrophes (émission télévisée) forme internationale français |
[…] |
>> << Sur une idée originale de : Pivot, Bernard (1935-....) |
Intermarc | |
145 03 | $w .0..b.fre. $a Apostrophes $f émission télévisée |
321 ## | $r Sur une idée originale de : $3 11919960 $9 100 $w.0.2b..... $a Pivot $m Bernard $d 1935-.... |
Unimarc | |
230 .. | $7 ba0yba0y $8 frefre $9 0 $a Apostrophes $n émission télévisée |
500 .. | $5 xxxxa $0 Sur une idée originale de : $3 11919960 $7 ba0yba0y $8 fre $9 0 $a Pivot $b Bernard $f 1935-…. |
Commentaires |
Les formules « Sur une idée originale de » et «Est à l’origine de » sont à rédiger par les catalogueurs, à la fois dans la TIC et dans la PEP. |
Affichage public |
Les petits meurtres d’Agatha Christie (série télévisée) forme internationale français |
[…] |
>> << Sur une idée originale de : Giafferi, Anne >> << Sur une idée originale de : Magellan, Murielle (1967-….) |
Intermarc | |
145 03 | $w.0..b.fre. $a Les |petits meurtres d’Agatha Christie $f série télévisée |
321 .. | $r Sur une idée originale de $3 13191941 $9 100 $w .0..b..... $a Giafferi $m Anne |
321 .. | $r Sur une idée originale de $3 14476389 $9 100 $w .0.2b..... $a Magellan $m Murielle $d 1967-.... |
Unimarc | |
230 .. | $7 ba0yba0y $8 frefre $9 0 $a Les petits meurtres d’Agatha Christie $n émission télévisée |
500 .. | $5 xxxxa $0 Sur une idée originale de $3 13191941 $7 ba0yba0y $8 fre $9 0 $a Giafferi $b Anne |
500 .. | $5 xxxxa $0 Sur une idée originale de $3 14476389 $7 ba0yba0y $8 fre $9 0 $a Magellan $b Murielle $f 1967-.... |
Commentaires |
Les formules « Sur une idée originale de » et «Est à l’origine de » sont à rédiger par les catalogueurs, à la fois dans la TIC et dans la PEP. |
6.2. Présentateur
Pour une émission dont on ne connaît pas l’auteur de l’idée originale mais dont le présentateur est emblématique, on peut établir un lien vers la notice d’autorité Nom de personne correspondant au présentateur de l'émission.
Le nom du présentateur est introduit par la formule « Présenté par : ». Dans la notice d’autorité Nom de personne, c’est la formule « Présentateur de : » qui figure.
Affichage public |
Questions pour un champion (émission télévisée) forme internationale |
[…] |
>> << Présenté par : Lepers, Julien (1951-....) |
Intermarc | |
145 03 | $w.0..b.fre. $a Questions pour un champion $f émission télévisée |
321 ## | $r Présenté par : $3 11912520 $9 100 $w.0.2b..... $a Lepers $m Julien $d 1951-.... |
Unimarc | |
230 .. | $7 ba0yba0y $8 fre $9 0 $a Questions pour un champion $n émission télévisée |
500 .. | $5 xxxxa $0 Présenté par : $3 11912520 $7 ba0yba0y $8 fre $9 0 $a Lepers $b Julien $f 1951-…. |
Commentaires |
Les formules « Présenté par » et « Présentateur de » est à rédiger par les catalogueurs, à la fois dans la TIC et dans la PEP. |
7. Notes sur l’œuvre
7.1. Typologie de l’émission ou de la série
La typologie de l’émission ou de la série est donnée en zone codée, selon la terminologie suivante.
7.1.1. Pour une émission
Métrage
Long métrage
Moyen métrage
Court métrage
Métrage divers
Genre général
Documentaire
Genre précis
Emission animalière
Émission culturelle
Émission d’actualités
Émission de divertissement
Émission de faits divers
Emission de sketches humoristiques
Émission de téléréalité
Émission économique
Émission historique
Émission littéraire
Émission musicale
Émission pédagogique
Émission politique
Émission religieuse
Émission sportive
Émission sur le cinéma
Talk-show
Affichage public |
Capital (émission télévisée) forme internationale français |
Forme de l’œuvre : Émission télévisée. Émission télévisée documentaire. Émission télévisée économique |
Intermarc | |
043 | $o au |
061 | $a et $d etd $e etec $k ml |
145 03 | $w.0..b.fre. $aCapital $f émission télévisée |
Unimarc | |
230 .. | $7 ba0yba0y $8 freeng $9 0 $a Capital $n émission télévisée |
7.1.2. Pour une série
Métrage
Long métrage
Moyen métrage
Court métrage
Métrage divers
Genre général
Fiction
Documentaire
Art vidéo
Genre précis
Série biographique
Série catastrophe
Série d'arts martiaux
Série d'aventures et d'action
Série de comédie
Série de guerre
Série de science-fiction
Série d'horreur
Série littéraire
Série érotique
Série fantastique
Série historique
Série musicale
Série policière ou judiciaire
Série pornographique
Affichage public |
Signé Furax (série radiophonique) forme internationale |
[…] |
Forme de l’œuvre : Série radiophonique. Série radiophonique de comédie |
Intermarc | |
043 .. | $o au |
061 .. | $a sr $i srco |
145 0# | $w .0..b.fre. $a Signé Furax $f série radiophonique |
Unimarc | |
230 .. | $7 ba0yba0y $8 freeng $9 0 $a Signé Furax $n série radiophonique |
7.2. Date(s) et pays associés à l’œuvre
On donne comme date de l’œuvre en zone codée la date de première diffusion.
Affichage public |
Bron (série télévisée) forme internationale suédois |
[...] |
Date de l’œuvre : 2011 |
Intermarc | |
008 | 840925110119zzmmm 2011 210 |
145 03 | $w.0..b.swe. $a Bron $f série télévisée |
Unimarc | |
103 | $a 2011 |
230 .. | $7 ba0yba0y $8 freswe $9 0 $a Bron $n série télévisée |
On donne en note dédiée les dates de première et dernière diffusions en France et celles de première et dernière diffusions dans le pays d’origine si besoin.
À la BnF, ces mentions figurent dans une note structurée et non plus en texte libre. |
Affichage public |
Downton abbey (série télévisée) forme internationale anglais |
[…] |
Première diffusion (radio, télévision) : Grande-Bretagne , 2010-09-26 , sur la chaîne ITV . – Première diffusion (radio, télévision) : France , 2011-12-10 , sur la chaîne TMC |
Intermarc | |
145 03 | $w .0..b.eng. $a Downton abbey $f série télévisée |
[…] | |
609 .. | $r dif1 $p gb $d 2010-09-26 $t sur la chaîne ITV |
609 .. | $r dif1 $p fr $d 2011-12-10 $t sur la chaîne TMC |
Unimarc | |
230 .. | $7 ba0yba0y $8 freeng $9 0 $a Downton abbey $n série télévisée |
349 .. | $r Première diffusion (radio, télévision) $p Grande-Bretagne $d 2010-09-26 $t sur la chaîne ITV |
349 .. | $r Première diffusion (radio, télévision) $p France $d 2011-12-10 $t sur la chaîne TMC |
Affichage public |
Lectures pour tous (émission télévisée) forme internationale français |
Première diffusion (radio, télévision) : France, 1953-03-27, sur la première chaîne de l'ORTF Dernière diffusion (radio, télévision) : France, 1968-05-08, sur la première chaîne de l'ORTF |
Intermarc | |
145 03 | $w .0..b.fre.. $a Lectures pour tous $f émission télévisée |
[…] | |
609 .. | $r dif1 $p fr $d 1953-03-27$t sur la première chaîne de l'ORTF |
609 .. | $r dif9 $p fr $d 1968-05-08$t sur la première chaîne de l'ORTF |
Unimarc | |
230 .. | $7 ba0yba0y $8 frefre $9 0 $a Lectures pour tous $n émission télévisée |
349 .. | $r Première diffusion (radio, télévision) $p France $d 1953-03-27 $t sur la première chaîne de l'ORTF |
349 .. | $r Dernière diffusion (radio, télévision) $p France $d 1968-05-08 $t sur la première chaîne de l'ORTF |
On considère que le pays associé à l’œuvre est celui de la société de production. On ne donne l’information que si elle est connue de façon certaine (voir les Sources). Pour une co-production, on utilise le code de pays ISO zz (nationalité multiple) ; on décline par ailleurs les pays concernés dans les champs correspondants, sous forme codée.
Affichage public |
Les mondes engloutis (série télévisée) forme internationale français |
Pays : France / Japon |
Intermarc | |
008 | 840925110119zzmmm 1958 210 |
040 ## | $a fr $a jp |
145 03 | $w.0..b.fre. $a Les |mondes engloutis $f série télévisée |
Unimarc | |
102 .. | $a FR $a JP |
230 .. | $7 ba0yba0y $8 frefre $9 0 $a Les mondes engloutis $n série télévisée |
Commentaires |
Coproduction franco-japonaise. |
7.3. Historique de l’œuvre
Dans le cas d’une série, on peut mentionner dans une note sur l’historique de l’œuvre le nombre de saisons et, si dénombrable, le nombre d’épisodes dans la saison sous la forme suivante : « X saisons de Y épisodes ».
Affichage public |
Downton Abbey (série télévisée) forme internationale anglais |
[…] |
Note(s) sur l’œuvre : Comprend 6 saisons et 52 épisodes |
Intermarc | |
145 03 | $w.0..b.eng. $a Downton Abbey $f série télévisée |
[…] | |
630 ## | $a Comprend 6 saisons et 52 épisodes |
Unimarc | |
230 .. | $7 ba0yba0y $8 freeng $9 0 $a Downton abbey $n série télévisée |
300 1. | $a Historique de l’œuvre : Comprend 6 saisons et 52 épisodes |
8. Langue de l’émission ou de la série
Pour caractériser la langue de l’émission ou de la série, on utilise le ou les code(s) de langue ISO correspondant à la langue originale des dialogues de l’œuvre sans prendre en compte le générique. Si la version originale de l'œuvre donne à voir ou à entendre un contenu textuel en plusieurs langues sans qu'il soit possible de déterminer clairement laquelle de ces langues est nettement prédominante, on utilise le code ISO mmm (langues multiples) ; on énumère par ailleurs les langues concernées dans les champs correspondants, sous forme codée.
Affichage public |
Bron (série télévisée) forme internationale suédois |
[...] |
Langue(s) : suédois, danois |
Forme(s) rejetée(s) : < Broen (série télévisée) forme internationale danois |
Intermarc | |
008 | 840925110119zzmmm 2011 210 |
041 | $a swe $a dan |
145 03 | $w .0..b.swe. $a Bron $f série télévisée |
445 03 | $w .0..b.dan. $a Broen $f série télévisée |
Unimarc | |
101 0. | $a swe $a dan |
230 .. | $7 ba0yba0y $8 freswe $9 0 $a Bron $n série télévisée |
430 .. | $7 ba0yba0y $8 fredan $9 $a Broen $n série télévisée |
Commentaires |
Dans cette série, des crimes ont lieu aux alentours du pont de l'Øresund, reliant Copenhague (Danemark) et Malmö (Suède). De ce fait, les forces de police des deux pays sont amenées à collaborer. Les deux langues sont représentées à part égale dans les épisodes. |
9. Lien entre œuvres
9.1. Œuvres adaptées d’une œuvre préexistante
Lorsque l’œuvre est une adaptation ou est inspirée d’une œuvre préexistante, on fait un lien à la notice d’autorité de cette œuvre préexistante. Pour une adaptation d'une partie d’œuvre textuelle pour laquelle il n'existe qu'une notice d’autorité pour l'ensemble de l'œuvre, on fait le lien vers cette notice. On peut préciser en note sur l’historique de l’œuvre la partie adaptée.
Si la notice d’autorité n’existe pas pour l’œuvre préexistante, on mentionne le nom de l’auteur et le titre de l’œuvre dans une note sur l’historique de l’œuvre.
On utilise la formule introductive « Adapté de ». Dans le cas d’une note, on rédige sous la forme suivante : « Adapté de <nom de l’auteur, du compositeur, etc.> "Titre"
Affichage public |
Gunsmoke (série télévisée) forme internationale anglais |
[…] |
>> << Adapté de : Gunsmoke (série radiophonique) |
Intermarc | |
145 03 | $w .0..b.eng. $a Gunsmoke $f série télévisée |
301 7. | $3 12314256 $t Gunsmoke (série radiophonique) |
Unimarc | |
230 .. | $7 ba0yba0y $8 freeng $9 0 $a Gunsmoke $n série télévisée |
530 .. | $5 xxz $0 Inspiré de : $3 12314256 $a Gunsmoke (série radiophonique) |
9.2. Œuvres dérivées
Les spin-off, ou séries dérivées, donnent lieu à une nouvelle création.
Affichage public |
CSI, crime scene investigation (série télévisée) forme internationale anglais |
Forme(s) rejetée(s) : < CSI (série télévisée) anglais < Les experts (série télévisée) français |
Forme(s) associée(s) : >> << Voir aussi : CSI, Miami (série télévisée) |
Intermarc | |
145 03 | $w .0..b.eng. $a CSI, crime scene investigation $f série télévisée |
301 .. | $r A pour œuvre dérivée $3 17772721 $t CSI, Miami (série télévisée) |
445 03 | $w ....b.eng. $a CSI $f série télévisée |
445 03 | $w ....b.fre. $a Les |experts $f série télévisée |
Unimarc | |
230 .. | $7 ba0yba0y $8 freeng $9 0 $a CSI, crime scene investigation $n série télévisée |
430 .. | $7 ba0yba0y $8 freeng $9 $a CSI $n série télévisée |
430 .. | $7 ba0yba0y $8 frefre $9 $a Les experts $n série télévisée |
530 .. | $5 xxz $0 Voir aussi $3 17772721 $a CSI, Miami (série télévisée) |
Commentaires |
La série « Les Experts (CSI: Crime Scene Investigation) » a donné naissance à des séries dérivées comme « Les Experts : Miami » et « Les Experts : Manhattan ». |
Affichage public |
CSI, Miami (série télévisée) forme internationale anglais |
Forme(s) rejetée(s) : < Les experts Miami (série télévisée) français |
Forme(s) associée(s) : >> << Voir aussi : CSI, crime scene investigation (série télévisée) |
Intermarc | |
145 03 | $w .0..b.eng. $a CSI, Miami $f série télévisée |
301 .. | $r Dérivé de $3 15544830 $t CSI, crime scene investigation (série télévisée) |
445 03 | $w ....b.fre. $a Les |experts Miami $f série télévisée |
Unimarc | |
230 .. | $7 ba0yba0y $8 freeng $9 0 $a CSI, Miami $n série télévisée |
430 .. | $7 ba0yba0y $8 frefre $9 $a Les experts Miami $n série télévisée |
530 .. | $5 xxz $0 Voir aussi $3 15544830 $a CSI, crime scene investigation (série télévisée) |
Commentaires |
La série « Les Experts : Manhattan » est un spin-off de la série « Les Experts (CSI: Crime Scene Investigation) ». |
9.3. Lien avec des œuvres musicales
On peut créer un lien vers la musique spécifiquement composée pour l’émission ou la série.
Affichage public |
Les Shadoks (série télévisée) forme internationale français |
[…] |
Forme(s) associée(s) : >> << A pour musique Cohen-Solal, Robert (1943-….) [Les |Shadoks] |
Intermarc | |
145 03 | $w .0..b.fre. $a Les |Shadoks $f série télévisée |
320 2. | $3 17756913 $9 144 $a Cohen-Solal $m Robert $d 1943-…. $t [Les |Shadoks] |
Unimarc | |
230 .. | $7 ba0yba0y $8 frefre $9 0 $a Les Shadoks $n série télévisée |
540 .. | $5 xxz $3 17756913 $a Cohen-Solal $b Robert $f 1943-…. $t [Les Shadoks] |
10. Note publique sur les sources
Les sources internet à utiliser sont dans cet ordre :
le catalogue de l’Inathèque : http://inatheque.ina.fr ;
les sites internet des émissions ou séries ;
Wikipédia.
Les ouvrages de référence sont les suivants :
Dictionnaire des séries télévisées / sous la direction de Nils C. Ahl et Benjamin Fau, 2016 ;
Les Fictions françaises à la télévision : Tome 1 1945-1990, tome 2 1991-1996 / Jean-Marc Doniak, 1998 ;
Télé feuilletons : le dictionnaire de toutes les séries et de tous les feuilletons télévisés depuis les origines de la télévision / Jean-Jacques Jelot-Blanc, 1993 ;
Sériescopie : guide thématique des séries télé / Pierre Sérisier, Marjolaine Boutet, Joël Bassaget, 2011 ;
Le meilleur des séries / Martin Winckler, 2007 ;
Radio Mystères / Jacques Baudou et Jean-Jacques Schléret, 1997 ;
Les feuilletons historiques de la télévision française, Merveilleux, fantastique et science-fiction à la télévision française / par Jacques Baudou et Jean-Jacques Schléret, 1996 ;
Les grandes séries américaines des origines à 1970, Les grandes séries américaines de 1970 à nos jours / Alain Carrazé, 1995 ;
Anthologie des séries : les séries américaines / Didier Liardet, éditions Yris, 2004- ;
Anthologie des séries d'espionnage : américaines & britanniques, des années 50 à nos jours / Didier Liardet, éditions Yris, 2009.
11. Note de regroupement par domaines
À la BnF, l’indice de regroupement par domaines 791 doit figurer dans la notice d’autorité identifiant une œuvre télévisuelle ou radiophonique (voir les Codes de regroupement par domaines Rameau). Lorsqu’il s’agit d’un documentaire, on donne un deuxième indice correspondant au domaine du sujet traité. |
Affichage public |
Dallas (série télévisée) |
[…] |
Domaine(s) : 791 |
Intermarc | |
145 03 | $w.0..b….. $a Dallas $f série télévisée |
[...] | |
624 ## | $a 791 |
Unimarc | |
230 .. | $7 ba0yba0y $8 fre $9 0 $a Dallas $n série télévisée |
686 .. | $a 791 $c Audiovisuel $2 Note de regroupement par domaines |
Affichage public |
Politique (émission radiophonique) forme internationale français |
[...] |
Domaine(s) : 791. - 300 |
Intermarc | |
145 0# | $w.0..b.fre. $a Politique $f émission radiophonique |
[…] | |
624 ## | $a 791 |
624 ## | $a 300 |
Unimarc | |
230 .. | $7 ba0yba0y $8 fre $9 0 $a Politique $n émission radiophonique |
686 .. | $a 791 $c Audiovisuel $2 Note de regroupement par domaines |
686 .. | $a 300 $c Sciences sociales. Sociologie $2 Note de regroupement par domaines |