1. Principes généraux
Les lettres de l’alphabet glagolitique sont translittérées d’après leur équivalent dans l’alphabet cyrillique, selon la norme internationale ISO 9 : 1995, quand cet équivalent existe.
La translittération des lettres anciennes, non prévue par la norme ISO 9 : 1995, a pour base le système utilisé à la Bibliothèque universitaire des langues et civilisations (BULAC) pour le cyrillique ancien.
Les majuscules sont restituées en translittération selon l’usage typographique français.
2. Tableau de translittération
Lettre glagolitique |
Code Unicode de la lettre glagolitique |
Équivalent cyrillique |
Translittération | Code Unicode de la translittération |
2C30 | а | a | 0061 | |
2C31 | б | b | 0062 | |
2C32 | в | v | 0076 | |
2C33 | г | g | 0067 | |
2C34 | д | d | 0064 | |
2C35 | е | e | 0065 | |
2C36 | ж | ž | 017E | |
2C37 | ѕ | ẑ | 1E91 | |
2C38 | з | z | 007A | |
2C39 | й | i | 0069 | |
2C3A | і | ì | 00EC | |
2C3C | ћ | ğ | 011E | |
2C3D | к | k | 006B | |
2C3E | л | l | 006C | |
2C3F | м | m | 006D | |
2C40 | н | n | 006E | |
2C41 | о | o | 006F | |
2C42 | п | p | 0070 | |
2C43 | р | r | 0072 | |
2C44 | с | s | 0073 | |
2C45 | т | t | 0074 | |
2C46 | у | u | 0075 | |
2C47 | ф | f | 0066 | |
2C48 | х | h | 0068 | |
2C49 | ѡ | ō | 014D | |
2C4C | ц | c | 0063 | |
2C4D | ч | č | 010D | |
2C4E | ш | š | 0161 | |
2C4B | щ | ŝ | 015D | |
2C50 | ъ | ʺ | 02BA | |
2C51 | ѣ | ĕ | 0115 | |
2C56 | ё | ë | 00EB | |
2C53 | ю | û | 00FB | |
2C54 | ѧ | ę | 0119 | |
2C57 | ѩ | ę̂ | 0119 puis 0302 | |
2C58 | ѫ | ǫ | 01EB | |
2C59 | ѭ | ǫ̂ | 01EB puis 0302 | |
2C5A | ѳ | f̀ | 0066 puis 0300 | |
2C5B | ѵ | ỳ | 1EF3 |