048 Nombre d’instruments ou de voix
051 Type de contenu et type de médiation
040 Pays d'édition ou de production
Zone non répétable
Indicateurs de Traitement
1er indicateur | |
# | Non défini |
2e indicateur | |
# | Non défini |
Codes de sous-zones
$a | Pays contemporain (code à deux caractères, référentiel "CodePays") | Répétable | Applicable |
$b | Pays non actuel (code à quatre caractères, référentiel "CodePays Non Actuels") | Répétable | Applicable |
Généralités
Cette zone peut exister dans les notices MON, et ENS et REC.
On l'utilise quand un manuscrit a été produit dans plusieurs pays différents ou dans certains pays historiques.
Elle complète l'information donnée en 008, position 29-30.
$a
Cette sous-zone est obligatoire lorsque la position 29-30 du 008 est zz (manuscrit produit dans plusieurs pays différents).
Les différents pays sont indiqués sous forme codée. On utilise la liste des codes de pays sur deux caractères (conforme à la norme NF EN ISO 3166-1 de décembre 1997) disponible dans le référentiel "CodePays". Chaque code de pays est entré dans une sous-zone $a distincte.
Exemple
008 positions 29–30 : zz
040 0# $a it $a fr
300 ## $a Dans la partition, la cavatine (p. 1-40) est copiée sur un papier italien, le duo (p. 41-111) sur un papier d'origine française $a Changement de main p. 39 ; le copiste français a gratté la dernière note de la cavatine pour faire suivre le duo
$b
Cette sous-zone est obligatoire lorsque la position 29-30 du 008 est oo, pour un manuscrit produit dans un des pays historiques faisant partie du référentiel "CodePays Non Actuels" (hors ISO 3166-1). Cf. la liste des pays concernés dans le chapitre consacré à la zone 008, pos. 29-30 du présent manuel.
041 Langues de la ressource
Zone non répétable
Indicateurs de Traitement
1er indicateur | |
# | Multilingue ou de langues diverses |
1 | Traduction (avec ou sans texte original) |
2 | Contient des traductions |
2e indicateur | |
# | Non défini |
Codes de sous-zones
$a | Langue du texte | Répétable | Applicable |
$b | Langue intermédiaire | Répétable | Applicable |
$c | Langue originale | Répétable | Applicable |
Généralités
Cette zone peut exister dans les notices MON, et ANL.
Cette zone est utilisée pour la musique vocale :
dans le cas d’œuvres multilingues
dans le cas d’œuvres dont le texte est une traduction (traduction accompagnée ou non du texte original).
Les différentes langues sont indiquées en 041 sous forme codée. On utilise la liste des codes de langues sur trois caractères conforme à la norme ISO 639-2 de décembre 1999.
Chaque code de langue est entré dans une sous-zone distincte. Les sous-zones introduites par un code identique doivent être saisies selon l'ordre alphabétique de leur contenu.
Pour que les informations codées dans cette zone apparaissent sous forme textuelle dans la notice en ISBD, on entre en zone 300 une note sur les langues du document catalogué.
Premier indicateur
1) Quand le document catalogué contient le même texte en plusieurs langues et qu'on ne peut déterminer la langue originale :
Zone 008, positions 31–33 : mul
Zone 041, premier indicateur : 0
Exemple
Même texte en latin et anglais :
008 positions 31–33 mul
041 0# $a lat $a eng
300 ## $a Texte en latin et anglais
2) Quand le document catalogué contient différents textes d'importance comparable en diverses langues :
Zone 008, positions 31–33 : mmm
Zone 041, premier indicateur : 0
Exemple
Recueil d'airs français et italiens :
008 positions 31–33 mmm
041 0# $a fre $a ita
300 ## $a Réunit des airs en français et italien
3) Quand le texte du document catalogué est une traduction, il faut distinguer deux cas :
Soit la traduction est accompagnée du texte original :
Zone 008, positions 31–33 : mul
Zone 041, premier indicateur : 1
Les deux langues sont données en clair en 144 $m.
Exemple
Opéra français en texte original et traduction allemande :
008 positions 31–33 mul
041 1# $a fre $a ger $c fre
Soit la traduction n'est pas accompagnée du texte original, c'est la langue de la traduction qui est codée en 008 :
Zone 008, positions 31–33 : langue de la traduction
Zone 041, premier indicateur : 1
La langue de traduction est donnée en clair en 144 $m.
Exemples
Opéra italien traduit en français :
008 positions 31–33 fre
041 1# $a fre $c ita
Texte en allemand traduit de la version française d’un texte en italien :
008 positions 31–33 ger
041 1# $a ger $b fre $c ita
4) La langue des parties liminaires n’est jamais codée, ni en 008, ni en zone 041. Elle est uniquement mentionnée en note.
Exemple
300 ## $a Textes liminaires en latin et allemand
Zones en relation | 008, positions 31–33 |
300 |
048 Nombre d’instruments ou de voix
Zone répétable
Indicateurs de Traitement
1er indicateur | |
# | Zone non transférée |
0 | Zone non transférée (ne plus utiliser cette valeur) |
1 | Zone transférée |
2e indicateur | |
# | Non défini |
Codes de sous-zones
$a | Exécutant ou ensemble | Répétable | Applicable |
$b | Soliste | Répétable | Applicable |
Généralités
Cette zone peut exister dans les notices MON et ANL.
Cette zone est utilisée pour coder l’effectif instrumental et/ou vocal du document (et non de l'oeuvre qu'il contient) : ainsi, dans le cas d'une partie isolée ou d'un matériel incomplet, on ne codera que les parties effectivement présentes.
La sous-zone $b, si elle existe, est saisie en premier.
Si le document contient plusieurs oeuvres avec des distributions différentes, on saisit la zone dans les ANL correspondant à chaque titre.
Si plusieurs distributions sont possibles pour la même oeuvre, on répète la zone.
Exemples
048 1# $a wa02 $a zb01
048 ## $a wb02 $a zb01
048 ## $a sa02 $a zb01
Commentaire : sonates pour 2 flûtes ou hautbois ou violons et basse continue
Commentaires
La zone peut être transférée d’une notice TUM lorsque l’effectif mis en oeuvre sur le document correspond à l’effectif original de l’oeuvre codé en 048 dans la notice TUM (valeur 1). Cette fonction n’est disponible que pour la Vedette principale titre uniforme musical (144 premier indicateur ayant la valeur 1). Dans les autres cas, l’indicateur aura toujours la valeur # et la zone sera saisie manuellement.
La valeur 0 n’est plus utilisée.
Sous-zone de longueur fixe sur 4 positions, contrôlée par un référentiel.
Position | Nom | Valeur | Définition |
00–01 | Instrument ou voix | ||
02–03 | Effectif |
Dans cette sous-zone, on code tous les instruments, voix et ensembles qui ne sont pas considérés comme solistes :
l’unique exécutant d’une oeuvre pour voix ou instrument seul et non accompagné ;
les exécutants d’une oeuvre de musique de chambre ;
les ensembles (orchestres, choeurs) qui exécutent l’oeuvre seuls ou comme accompagnateurs des solistes.
On saisit dans les positions 00–01 le code sur deux lettres approprié.
Les positions 02–03 sont obligatoirement remplies.
Sous-zone de longueur fixe sur 4 positions, contrôlée par un référentiel.
Position | Nom | Valeur | Définition |
00–01 | Instrument ou voix | ||
02–03 | Effectif |
Cette sous-zone, quand elle existe, est saisie en tête de la zone, comme c’est le cas dans les autorités TUM. On y code les instruments solistes des concertos et symphonies concertantes et les solistes vocaux de tous les types d’œuvres vocales (opéras, cantates, musique religieuse avec solistes, mais aussi lieder et mélodies avec clavier).
La sous-zone $b ne peut pas exister seule.
Exemples complets
048 ## $a sa01 $a zb01
Commentaire : sonate pour violon et basse continue
048 ## $b va01 $b vg01 $b vd01 $b ve01 $b vf01 $a ck01 $a sa01 $a sb02 $a zb01
Commentaire : grand motet
048 ## $b va02 $b vd03 $b vf05 $a ca01 $a ka01
Commentaire : opéra réduit pour chant et piano
048 ## $a va01
Commentaire : partie isolée d’un rôle d’un opéra
Zones en relation | 144 |
300 | |
744 |
051 Type de contenu et type de médiation
Zone répétable
Attention : cette zone est répétable pour les multimédia multisupports. Elle n’est pas répétée dans la description de la musique notée.
Indicateurs de Traitement
1er indicateur | |
# | Non défini |
2e indicateur | |
# | Non défini |
Codes de sous-zones
$a | Type de contenu | Répétable | Obligatoire |
$b | Type de médiation | Répétable | Obligatoire |
Généralités
Cette zone peut exister dans les notices MON, ENS, REC.
Elle correspond à la zone 0 de l’ISBD.
Pour l’emploi des différentes valeurs, voir la fiche GPC Type de contenu et type de médiation.
Pour connaître les consignes d'application à la BnF par filières, voir la fiche mémo Circuits, consignes > Notices bibliographiques > Type de médiation, type de contenu (zone 051) : consignes
Commentaires
Sous-zone liée à un référentiel (3 caractères).
Valeurs utilisables pour la musique manuscrite :
Code | Libellé | Remarque |
ntm | musique notée | |
ntv | mouvement noté | Pour les partitions chorégraphiques avec musique |
txt | texte | Pour les documents comportant une partie textuelle importante |
Sous-zone liée à un référentiel (1 caractère).
Valeur utilisée pour la musique manuscrite :
Code | Libellé | Remarque |
n | sans médiation |
Zones en relation | Guide pos. 22 et 23 |