2 - Belges et Néerlandais : choix de l’élément d’entrée
2.1 - Belges et Néerlandais ayant vécu avant 1830
2.2 - Belges et Néerlandais ayant vécu après 1830
2.2.1 - Belges ayant vécu après 1830
2.2.2 - Néerlandais ayant vécu après 1830
2.2.3 - Néerlandais ayant vécu et/ou produit avant et après 1830
2.3 - Incertitude sur le pays associé
2.3.1 - Belgique ou Pays-Bas
2.3.2 - Personnes ayant un nom d’origine flamande ou néerlandaise mais pour lesquels le pays associé n’est ni la Belgique ni les Pays-Bas
3 - Prénoms des Néerlandais
3.1 - Développement des initiales des prénoms
3.2 - Formes des prénoms
4 - Sources
![]()
Voir RDA-FR : Transposition française de RDA ‒ Section 3 - Enregistrement des attributs des agents. |
1. Introduction
Conformément à RDA-FR section 3 Identification des personnes, le point d’accès autorisé est construit en respectant les usages nationaux (§ 1.2.2) : se reporter à la dernière édition de Names of persons: national usages for entry in catalogues - Belgium (IFLA, 1995) et Netherlands (IFLA, 2016).
2. Belges et Néerlandais : choix de l’élément d’entrée
L’année 1830 (marquant la naissance de la Belgique et des Pays-Bas dans leurs frontières actuelles) est retenue comme année de référence pour l’application des usages belges et néerlandais dans la structure et la forme des noms de personne.
2.1. Belges et Néerlandais ayant vécu avant 1830
Point d’accès autorisé | Pour les Belges et les Néerlandais ayant vécu avant 1830, on maintient toutes les particules en tête du nom |
Variante du point d’accès | On établit des renvois à partir de tous les éléments constituant le nom |
En Intermarc : zone fixe 008 - Position 12-13, code de nationalité = xn
En Unimarc : zone de données codées 102 - $a, pays = NL
Règle d’emploi des majuscules pour les particules | |
Dans le point d’accès autorisé |
La première particule, maintenue comme élément d’entrée, prend toujours une majuscule. Exemples : Van Oldenbarnevelt, Johan Van Aitzema, Lieuwe |
Lorsqu’il y a plusieurs particules, seule la première prend une majuscule. Exemples : Van de Velde, Adriaan Van der Hem, Laurens Van der Horst, Nicolaus |
|
Dans les variantes du point d’accès |
La particule servant d’élément d’entrée prend toujours une majuscule, de même que la particule rejetée (qui correspond à l’élément d’entrée du point d’accès autorisé). Exemples : De Velde, Adriaan Van Der Hem, Laurens Van Der Horst, Nicolaus Van |
Les autres particules rejetées |
Elles gardent leur minuscule. Exemples : Velde, Adriaan Van de Hem, Laurens Van der Horst, Nicolaus Van der |
Affichage public |
Van der Mersch, Jean André (1734-1792) forme internationale |
Pays : Belgique avant 1830 |
Forme(s) rejetée(s) : < Vander Mersch, Jean André < Der Mersch, Jean André Van < Mersch, Jean André Van der […] |
Sources : Copie de la lettre de S. E. le général d'artillerie Vander Mersch aux États de Flandre. De Bruxelles, ce 8 avril 1790. - Lettre de Son Excellence le général d'artillerie Vander Meersch [″sic″] au Congrès. Bruxelles, ce 10 avril 1790 Larousse 19e s. : Mersch (Jean-André Van Der) |
Intermarc | |
008 | 970701040210xnfrem 1734 1792 a 1 |
100 ## | $w .0..b….. $a Van der Mersch $mJean André $d 1734-1792 |
400 ## | $w ….b….. $a Vander Mersch $mJean André 400 ## $w ….b….. $a Der Mersch $mJean André Van |
400 ## | $w ….b….. $a Mersch $mJean André Van der |
[…] | |
610 ## | $a Copie de la lettre de S. E. le général d'artillerie Vander Mersch aux États de Flandre. De Bruxelles, ce 8 avril 1790 $a Lettre de Son Excellence le général d'artillerie Vander Meersch [″sic″] au Congrès. Bruxelles, ce 10 avril 1790 |
610 ## | $a Larousse 19e s. : Mersch (Jean-André Van Der) |
Unimarc | |
101 ## | $a fre |
102 ## | $a NL |
103 ## | $a 1734 1792 |
200 #| | $9 #0# $7 ba0yba0y $8 fre $a Van Der Mersch$bJean André $f 1734-1792 |
400 #| | $9 ### $7 ba0yba0y $8fre $a Vander Mersch $b Jean André |
400 #| | $9 ### $7 ba0yba0y $8fre $a Der Mersch $bJean André Van |
400 #| | $9 ### $7 ba0yba0y $8fre $a Mersch $b Jean André Van Der |
[…] | |
810 ## | $a Copie de la lettre de S. E. le général d'artillerie Vander Mersch aux États de Flandre. De Bruxelles, ce 8 avril 1790 $a Lettre de Son Excellence le général d'artillerie Vander Meersch [″sic″] au Congrès. Bruxelles, ce 10 avril 1790 |
810 ## | $a Larousse 19e s. : Mersch (Jean-André Van Der) |
Affichage public |
Van Oldenbarnevelt, Johan (1547-1619) forme internationale |
Pays : Pays-Bas avant 1830 |
Forme(s) rejetée(s) : < Oldenbarnevelt, Johan Van < Van Olden-Barneveld, Johan < Olden-Barneveld, Johan Van < Van Olden-Barnevelt, Johan < Olden-Barnevelt, Johan Van < Barnevelt, Johan Van Olden- < Oldenbarnevelt, Johannes ab < Bernaveld, Jean de |
Sources : Johan Van Oldenbarnevelt, bescheiden betreffende zijn staatkundig beleid en zijn familie, 1934-1967. - Mysteria hollandica, hoc est Remonstratio sive apologia ad amplissimos et potentes dominos status Hollandiae et West-Frisiae / a domine Joanne ab Oldenbarnevelt directa ; et a Petro Holdero e lingua batava in latinam translata, 1618. - Refus faict à monseigneur le prince de Condé par le Sr de Bernaveld au secours qu'il luy demandait de messieurs les Estats, 1615 Bibliotheca belgica. – GDEL : Oldenbarnevelt (Johan van). - Berthelot : Oldenbarneveld (Jean van) |
Intermarc | |
008 | 990621040106xndutm 15470925 16190513 a 010 |
100 ## | $w .0..b..... $a Van Oldenbarnevelt $m Johan $d 1547-1619 |
400 ## | $w ….b..... $a Oldenbarnevelt $m Johan Van |
400 ## | $w ….b..... $a Van Olden-Barneveld $m Johan |
400 ## | $w ….b..... $a Olden-Barneveld $m Johan Van |
400 ## | $w ….b..... $a Van Olden-Barnevelt $m Johan |
400 ## | $w ….b..... $a Olden-Barnevelt $m Johan Van |
400 ## | $w ….b..... $a Barnevelt $m Johan Van Olden- |
400 ## | $w ….b..... $a Oldenbarnevelt $m Johannes ab |
400 ## | $w ….b..... $a Bernaveld $m Jean de |
610 ## | $a Johan Van Oldenbarnevelt, bescheiden betreffende zijn staatkundig beleid en zijn familie, 1934-1967$aMysteria hollandica, hoc est Remonstratio sive apologia ad amplissimos et potentes dominos status Hollandiae et West-Frisiae / a domine Joanne ab Oldenbarnevelt directa ; et a Petro Holdero e lingua batava in latinam translata, 1618 $a Refus faict à monseigneur le prince de Condé par le Sr de Bernaveld au secours qu'il luy demandait de messieurs les Estats, 1615 |
610 ## | $a Bibliotheca belgica $a GDEL $a Berthelot : Oldenbarneveld (Jean van) |
Unimarc | |
101 ## | $a dut |
102 ## | $a NL |
103 ## | $a 15470925 16190513 |
200 #| | $9 #0# $7 ba0yba0y $8 fre $a Van Oldenbarnevelt $b Johan $f 1547-1619 |
400 #| | $9 ### $7 ba0yba0y $8fre $a Oldenbarnevelt $b Johan Van |
400 #| | $9 ### $7 ba0yba0y $8fre $a Van Olden-Barneveld $b Johan |
400 #| | $9 ### $7 ba0yba0y $8fre $a Olden-Barneveld $b Johan Van |
400 #| | $9 ### $7 ba0yba0y $8fre $a Van Olden-Barnevelt $b Johan |
400 #| | $9 ### $7 ba0yba0y $8fre $a Olden-Barnevelt $b Johan Van |
400 #| | $9 ### $7 ba0yba0y $8fre $a Barnevelt $b Johan Van Olden- |
400 #| | $9 ### $7 ba0yba0y $8fre $a Oldenbarnevelt $b Johannes ab |
400 #| | $9 ### $7 ba0yba0y $8fre $a Bernaveld $b Jean de |
810 ## | $a Johan Van Oldenbarnevelt, bescheiden betreffende zijn staatkundig beleid en zijn familie, 1934-1967 $a Mysteria hollandica, hoc est Remonstratio sive apologia ad amplissimos et potentes dominos status Hollandiae et West-Frisiae / a domine Joanne ab Oldenbarnevelt directa ; et a Petro Holdero e lingua batava in latinam translata, 1618 $a Refus faict à monseigneur le prince de Condé par le Sr de Bernaveld au secours qu'il luy demandait de messieurs les Estats, 1615 |
810 ## | $a Bibliotheca belgica $a GDEL $a Berthelot : Oldenbarneveld (Jean van) |
2.2. Belges et Néerlandais ayant vécu après 1830
2.2.1. Belges ayant vécu après 1830
Point d’accès autorisé |
Pour les Belges ayant vécu après 1830, on maintient toutes les particules en tête du nom. |
Variante du point d’accès | On établit des renvois à partir de tous les éléments constituant le nom. |
Majuscules | Lorsqu’il y a plusieurs particules, la première prend toujours une majuscule. Les particules suivantes n’en prennent pas sauf lorsqu’elles sont en tête de l’élément d’entrée d’une variante de point d’accès. |
En Intermarc : zone fixe 008 - Position 12-13, code de nationalité = be
En Unimarc : zone de données codées 102 - $a, pays = BE
Affichage public |
Van der Haeghen, Ferdinand (1830-1913) forme internationale |
Pays : Belgique |
Forme(s) rejetée(s) : < Der Haeghen, Ferdinand Van < Haeghen, Ferdinand Van der < Vander Haeghen, Ferdinand |
Sources : Bibliotheca belgica : bibliographie générale des Pays-Bas / fondée par Ferdinand Van der Haeghen, rééditée sous la direction de Marie-Thérèse Lenger, 1964. - Bibliotheca Erasmiana / Ferdinand Vander Haeghen, 1990 Nouveau dictionnaire des Belges, 1992 |
Intermarc | |
008 | 901002040309befrem 1830 1913 a 1 |
100 ## | $w .0..b..... $a Van der Haeghen $m Ferdinand $d 1830-1913 |
400 ## | $w ….b…. $a Der Haeghen $m Ferdinand Van |
400 ## | $w ….b…. $a Haeghen $m Ferdinand Van der |
400 ## | $w ….b..... $a Vander Haeghen $m Ferdinand |
610 ## | $a Bibliotheca Belgica : bibliographie générale des Pays-Bas / fondée par Ferdinand Van der Haeghen, rééditée sous la direction de Marie-Thérèse Lenger, 1964 $a Bibliotheca Erasmiana / Ferdinand Vander Haeghen, 1990 |
610 ## | $a Nouveau dictionnaire des Belges, 1992 |
Unimarc | |
101 ## | $a fre |
102 ## | $a BE |
103 ## | $a 1830 1913 |
200 #| | $9 #0# $7 ba0yba0y $8 fre $a Van Der Haeghen $b Ferdinand $f 1830-1913 |
400 #| | $9 ### $7 ba0yba0y $8 fre $a Der Haeghen $b Ferdinand Van |
400 #| | $9 ### $7 ba0yba0y $8 fre $a Haeghen $b Ferdinand Van Der |
400 #| | $9 ### $7 ba0yba0y $8 fre $a Vander Haeghen $b Ferdinand |
810 ## | $a Bibliotheca belgica : bibliographie générale des Pays-Bas / fondée par Ferdinand Van der Haeghen, rééditée sous la direction de Marie-Thérèse Lenger, 1964 $a Bibliotheca Erasmiana / Ferdinand Vander Haeghen, 1990 |
810 ## | $a Nouveau dictionnaire des Belges, 1992 |
Affichage public |
Van den Bremt, Stefaan (1941-....) forme internationale |
Pays : Belgique |
Forme(s) rejetée(s) : < Bremt, Stefaan Van den < Den Bremt, Stefaan Van |
Sources : Toast / Stefaan van den Bremt, 1995. - In een mum van taal : gedichten 1968-2002 / Stefaan van den Bremt, 2002. - Livres Hebdo, 501, 2003. - Bibliothèque royale, Belgique. - Bibliothèque royale, Pays-Bas |
Intermarc | |
008 | 960119030314bedutm 1941 a 1 |
100 ## | $w .0. b..... $aVan den Bremt $m Stefaan $d 1941-.... |
400 ## | $w ….b..... $a Bremt $m Stefaan Van den |
400 ## | $w ....b..... $a Den Bremt $m Stefaan Van |
610 ## | $a Toast / Stefaan van den Bremt, 1995 $a In een mum van taal : gedichten 1968-2002 / Stefaan van den Bremt, 2002 |
610 ## | $a Livres Hebdo, 501, 2003 $a Bibliothèque royale, Belgique $u http://www.kbr.be$d2003-02-24 $a Bibliothèque royale, Pays-Bas $u http://www.kb.nl$d2003-02-24 |
Unimarc | |
101 ## | $a dut $t fre $t ita $t spa |
102 ## | $a BE |
103 ## | $a 1941 |
200 #| | $9 #0# $7 ba0yba0y $8 fre $a Van den Bremt $b Stefaan $f 1941-.... |
400 #| | $9 ### $7 ba0yba0y $8 fre $a Bremt $b Stefaan van den |
400 #| | $9 ### $7 ba0yba0y$8 fre $a Den Bremt $b Stefaan van 810 ## $a Toast / Stefaan van den Bremt, 1995 $a In een mum van taal : gedichten 1968-2002 / Stefaan van den Bremt, 2002 |
810 ## | $a Livres Hebdo, 501, 2003 $a Bibliothèque royale, Belgique - http://www.kbr.be (2003-02-24) $a Bibliothèque royale, Pays-Bas - http://www.kb.nl (2003-02-24) |
Affichage public |
De Haes, Jos (1920-1974) forme internationale |
Pays : Belgique |
Forme(s) rejetée(s) : < Haes, Jos de |
Sources : Verzamelde gedichten / Jos De Haes, cop. 1986 Nouveau dictionnaire des Belges, 1992. - WBI : Haes, Jos(eph) de |
Intermarc | |
008 | 890329040106bedutm 1920 1974 a 1 |
100 ## | $w .0..b….. $a De Haes $m Jos $d 1920-1974 |
400 ## | $w ….b….. $a Haes $m Jos de |
610 ## | $a Verzamelde gedichten / Jos De Haes, cop. 1986 |
610 ## | $a Nouveau dictionnaire des Belges, 1992 $a WBI : Haes, Jos(eph) de $u http://www.biblio.tu-bs.de $d 2004-01-06 |
Unimarc | |
101 ## | $a dut |
102 ## | $a BE |
103 ## | $a 1920 1974 |
200 #| | $9 #0# $7 ba0yba0y $8 fre $a De Haes $b Jos $f 1920-1974 |
400 #| | $9 ### $7 ba0yba0y $8 fre $a Haes $b Jos de |
810 ## | $a Verzamelde gedichten / Jos De Haes, cop. 1986 |
810 ## | $a Nouveau dictionnaire des Belges, 1992 $a WBI : Haes, Jos(eph) de - http://www.biblio.tu-bs.de (2004-01-06) |
2.2.2. Néerlandais ayant vécu après 1830
Point d’accès autorisé | Pour les Néerlandais ayant vécu après 1830, on rejette toutes les particules. |
Variante du point d’accès | On établit des variantes de point d’accès à partir de tous les éléments constituant le nom. |
Majuscules | Les particules ne prennent pas de majuscule, sauf lorsqu’elles sont en tête de l’élément d’entrée dans les variantes de point d’accès. |
En Intermarc : zone fixe 008 - Position 12-13, code de nationalité = nl
En Unimarc : zone de données codées 102 - $a, pays = NL
Une seule exception à la règle : Vincent Van Gogh.
Toute autre demande d’exception doit être soumise aux gestionnaires du fichier d’autorité de la BnF.
Affichage public |
Van Gogh, Vincent (1853-1890) forme internationale |
Pays : Pays-Bas |
Forme(s) rejetée(s) : < Van Gogh, Vincent Willem < Gogh, Vincent Van |
Sources : Vincent Van Gogh par lui-même : recueil de tableaux, de dessins et d'extraits de la correspondance du peintre / réalisé par Bruce Bernard, 1986 |
Intermarc | |
008 | 780525040112nlfrem 18530330 18900729 a 010 |
100 ## | $w .0..b….. $a Van Gogh $m Vincent $d 1853-1890 |
400 ## | $w ….b….. $a Gogh $m Vincent van |
610 ## | $a Vincent Van Gogh par lui-même : recueil de tableaux, de dessins et d'extraits de la correspondance du peintre / réalisé par Bruce Bernard, 1986 |
Unimarc | |
102 ## | $a NL |
200 #| | $9 #0# $7 ba0yba0y $8 fre $a Van Gogh $b Vincent $f 1853-1890 |
330 ## | $a Connu en France sous le nom de "Van Gogh": la particule "Van" est exceptionnellement maintenue en tête du nom bien que Van Gogh soit néerlandais |
400 #| | $9 $7 ba0yba0y $8 fre $a Gogh $b Vincent Van |
810 ## | $a Vincent Van Gogh par lui-même : recueil de tableaux, de dessins et d'extraits de la correspondance du peintre / réalisé par Bruce Bernard, 1986 |
Commentaires |
Connu en France sous le nom de "Van Gogh": la particule "Van" est exceptionnellement maintenue en tête du nom bien que Van Gogh soit néerlandais. |
Affichage public |
Gulik, Robert van (1910-1967) forme internationale |
Pays : Pays-Bas |
Forme(s) rejetée(s) : < Gulik, Robert Hans van < Van Gulik, Robert < Van Gulik, Robert Hans |
Sources : Meurtre sur un bateau-de-fleurs / Robert van Gulik, 1985 Koninklijke Bibliotheek (http://opc4.kb.nl), 2004-01-06 BN Cat. gén. 1960-1969 : Van Gulik (Robert Hans van) |
Intermarc | |
008 | 771014040106nlengm 1910 1967 a 010 |
100 ## | $w .0..b..... $a Gulik $m Robert van $d 1910-1967 |
400 ## | $w ….b..... $a Gulik $m Robert Hans van |
400 ## | $w ….b..... $a Van Gulik $m Robert |
400 ## | $w ….b..... $a Van Gulik $m Robert Hans |
610 ## | $a Meurtre sur un bateau-de-fleurs / Robert Van Gulik, 1985 |
610 ## | $a Koninklijke Bibliotheek $u http://opc4.kb.nl$d2004-01-06 |
610 ## | $a BN Cat. gén. 1960-1969 : Van Gulik (Robert Hans van) |
Unimarc | |
102 ## | $a NL |
200 #| | $9 #0# $7 ba0yba0y $8 fre $a Gulik $b Robert van $f 1910-1967 |
400 #| | $9 ### $7 ba0yba0y $8 fre $a Gulik $b Robert Hans van |
400 #| | $9 ### $7 ba0yba0y $8 fre $a Van Gulik $b Robert |
400 #| | $9 ### $7 ba0yba0y $8 fre $a Van Gulik $b Robert Hans |
810 ## | $a Meurtre sur un bateau-de-fleurs / Robert Van Gulik, 1985 |
810 ## | $a Koninklijke Bibliotheek - http://opc4.kb.nl (2004-01-06) |
810 ## | $a BN Cat. gén. 1960-1969 : Van Gulik (Robert Hans van) |
Commentaires |
Néerlandais. |
Affichage public |
Waals, Johannes Diderik van der (1837-1923) forme internationale |
Pays : Pays-Bas |
Forme(s) rejetée(s) : < Van der Waals, Johannes Diderik < Der Waals, Johannes Diderik van |
Sources : On the continuity of the gaseous and liquid states / J. D. van der Waals ; ed. J. S. Rowlinson, 1988 Koninklijke Bibliotheek (http://opc4.kb.nl), 2004-01-06 : Waals, J.D. van der BN Cat. gén. : Van der Waals (Johannes Diderik) |
Intermarc | |
008 | 920619040106nldutm 18371123 19230308 a 010 |
100 ## | $w .0..b….. $a Waals $m Johannes Diderik van der $d 1837-1923 |
400 ## | $w ….b….. $a Van der Waals $m Johannes Diderik |
400 ## | $w ….b….. $a Der Waals $m Johannes Diderik van |
610 ## | $a On the continuity of the gaseous and liquid states / J. D. van der Waals ; ed. J. S. Rowlinson, 1988 |
610 ## | $a KB : Waals, J.D. van der $u http://opc4.kb.nl$d2004-01-06 |
610 ## | $a BN Cat. gén. : Van der Waals (Johannes Diderik) |
Unimarc | |
102 ## | $a NL |
200 #| | $9 #0# $7 ba0yba0y $8 fre $a Waals $b Johannes Diderik van der $f 1837-1923 |
400 #| | $9 ### $7 ba0yba0y $8 fre $a Van der Waals $b Johannes Diderik |
400 #| | $9 ### $7 ba0yba0y $8 fre $a Der Waals $b Johannes Diderik van |
810 ## | $a On the continuity of the gaseous and liquid states / J. D. van der Waals ; ed. J. S. Rowlinson, 1988 |
810 ## | $a KB : Waals, J.D. van der - http://opc4.kb.nl (2004-01-06) |
810 ## | $a BN Cat. gén. : Van der Waals (Johannes Diderik) |
Commentaires |
Néerlandais. |
Affichage public |
Meulen, Sjoukje van der forme internationale |
Pays : Pays-Bas |
Forme(s) rejetée(s) : < Van der Meulen, Sjoukje < Der Meulen, Sjoukje van |
Intermarc | |
008 | 031205040211nlengf 19.. a 1 |
100 ## | $w .0..b..... $a Meulen $m Sjoukje van der |
400 ## | $w ….b….. $a Van der Meulen $m Sjoukje |
400 ## | $w ….b….. $a Der Meulen $m Sjoukje van |
Unimarc | |
102 ## | $a NL |
200 #| | $9 #0# $7 ba0yba0y $8 fre $a Meulen $b Sjoukje van der |
400 #| | $9 ### $7 ba0yba0y $8 fre $a Van der Meulen $b Sjoukje |
400 #| | $9 ### $7 ba0yba0y $8 fre $a Der Meulen $b Sjoukje van |
Commentaires |
Néerlandaise. |
Affichage public |
Dijk, Hanneke van (1943-....) forme internationale |
Pays : Pays-Bas |
Forme(s) rejetée(s) : < Van Dijk, Hanneke |
Intermarc | |
008 | 031125040211nldutf 19430608 a 1 |
100 ## | $w.0..b.....$aDijk$mHanneke van$d1943-.... |
400 ## | $w....b.....$aVan Dijk$mHanneke |
Unimarc | |
102 ## | $a NL |
200 #| | $9 #0# $7 ba0yba0y $8 fre $a Dijk $b Hanneke van $f 1943-.... |
400 #| | $9 ### $7 ba0yba0y $8 fre $a Van Dijk $b Hanneke |
Commentaires |
Néerlandaise. |
Affichage public |
Moor, Margriet de (1941-....) forme internationale |
Pays : Pays-Bas |
Forme(s) rejetée(s) : < De Moor, Margriet |
Intermarc | |
008 | 931014020828nldutf 19411121 a 1 |
100 ## | $w .0..b..... $a Moor $m Margriet de $d 1941-.... |
400 ## | $w ....b..... $a De Moor $m Margriet |
Unimarc | |
102 ## | $a NL |
200 #| | $7 ba0yba0y $8 fre $9 0 $a Moor $b Margriet de $f 1941-.... |
400 #| | $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a De Moor $b Margriet |
Commentaires |
Pays associé : Pays-Bas |
Affichage public |
Schenkeveld-van der Dussen, Maria Adriana (1937-....) forme internationale |
Pays : Pays-Bas |
Forme(s) rejetée(s) : < Dussen, Maria Adriana Schenkeveld-van der < Der Dussen, Maria Adriana Schenkeveld-van < Van der Dussen, Maria Adriana Schenkeveld- < Schenkeveld-van der Dussen, Riet < Dussen, Riet Schenkeveld-van der < Schenkeveld, Maria Adriana |
Sources : Nederlandse literatuur : een geschiedenis / hoofdred. M. A. Schenkeveld-van der Dussen ; red. Ton Anbeek, Willem van den Berg, Jaap Goedegebuure, 1993. - Dutch literature in the age of Rembrandt : themes and ideas / Maria A. Schenkeveld, 1991. - Oud en lelijk : ouderdom in de cultuur van de Renaissance / onder red. van Harald Hendrix en Riet Schenkeveld-van der Dussen, cop. 1996 |
Intermarc | |
008 | 960119030221nldutf 1937 a 010 |
100 ## | $w .0..b..... $a Schenkeveld-van der Dussen $m Maria Adriana $d 1937-.... |
400 ## | $w ....b..... $a Dussen $m Maria Adriana Schenkeveld-van der |
400 ## | $w ....b..... $a Der Dussen $m Maria Adriana Schenkeveld-van |
400 ## | $w ....b..... $a Van der Dussen $m Maria Adriana Schenkeveld- |
400 ## | $w ....b..... $a Schenkeveld-van der Dussen $m Riet |
400 ## | $w ....b..... $a Dussen $m Riet Schenkeveld-van der |
400 ## | $w ....b..... $a Schenkeveld $m Maria Adriana |
610 ## | $a Nederlandse literatuur : een geschiedenis / hoofdred. M. A. Schenkeveld-van der Dussen ; red. Ton Anbeek, Willem van den Berg, Jaap Goedegebuure, 1993 $a Dutch literature in the age of Rembrandt : themes and ideas / Maria A. Schenkeveld, 1991$aOud en lelijk : ouderdom in de cultuur van de Renaissance / onder red. van Harald Hendrix en Riet Schenkeveld-van der Dussen, cop. 1996 |
Unimarc | |
102 ## | $a NL |
200 #| | $7 ba0yba0y $8 fre $9 0 $a Schenkeveld-van der Dussen $b Maria Adriana |
400 #| | $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a Dussen $b Maria Adriana Schenkeveld-van der |
400 #| | $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a Der Dussen $b Maria Adriana Schenkeveld-van |
400 #| | $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a Van der Dussen $b Maria Adriana Schenkeveld- |
400 #| | $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a Schenkeveld-van der Dussen $b Riet |
400 #| | $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a Dussen $b Riet Schenkeveld-van der |
400 #| | $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a Schenkeveld $b Maria Adriana $f 1937-.... |
810 ## | $a Nederlandse literatuur : een geschiedenis / hoofdred. M. A. Schenkeveld-van der Dussen ; red. Ton Anbeek, Willem van den Berg, Jaap Goedegebuure, 1993 $a Dutch literature in the age of Rembrandt : themes and ideas / Maria A. Schenkeveld, 1991 $a Oud en lelijk : ouderdom in de cultuur van de Renaissance / onder red. van Harald Hendrix en Riet Schenkeveld-van der Dussen, cop. 1996 |
Commentaires |
Pays associé : Pays-Bas |
2.2.3. Néerlandais ayant vécu et/ou produit avant et après 1830
Un Néerlandais qui a produit la majeure partie de son œuvre avant 1830, est traité comme indiqué au § 2.1 - Belges et Néerlandais ayant vécu avant 1830.
S’il a produit la majeure partie de son œuvre après 1830, il est traité comme indiqué au § 2.2.2 - Néerlandais ayant vécu après 1830.
2.3. Incertitude sur le pays associé
2.3.1. Belgique ou Pays-Bas
Quand il est impossible de déterminer avec certitude si le pays associé à la personne est la Belgique ou les Pays-Bas.
Point d’accès autorisé |
On maintient toutes les particules en tête du nom. |
Variante du point d’accès |
Des renvois sont établis à partir de tous les éléments constituant le nom. |
Majuscules | Lorsqu’il y a plusieurs particules, la première prend toujours une majuscule. Les particules suivantes n’en prennent pas sauf lorsqu’elles sont en tête de l’élément d’entrée dans les renvois. |
En Intermarc : zone fixe 008 - Position 12-13, code de nationalité = xx
En Unimarc : zone de données codées 102 - $a, pays = XX
2.3.2. Personnes ayant un nom d’origine flamande ou néerlandaise mais pour lesquels le pays associé n’est ni la Belgique ni les Pays-Bas
On leur applique les usages nationaux du pays qui leur est associé (cf. Names of persons: national usages for entry in catalogues, IFLA, 1996). Ainsi les particules (Van, ou autres) sont maintenues ou rejetées en fonction des usages nationaux utilisés.
Lorsqu’il y a plusieurs particules, la première prend toujours une majuscule. Les particules suivantes n’en prennent pas sauf lorsqu’elles sont en tête de l’élément d’entrée dans les renvois.
Affichage public |
Van den Heuvel, Jacques (1921-2000) forme internationale |
Pays : France |
Langue(s) : français |
Forme(s) rejetée(s) : < Den Heuvel, Jacques Van < Heuvel, Jacques Van den |
Intermarc | |
008 | 950726020111frfre |
100 ## | $w .0..b..... $a Van den Heuvel $m Jacques $d 1921-2000 |
400 ## | $w ....b..... $a Den Heuvel $m Jacques Van |
400 ## | $w ....b.....$a Heuvel $m Jacques Van den |
Unimarc | |
101 ## | $a fre |
102 ## | $a FR |
200 #| | $7 ba0yba0y $8 fre $9 0 $a Van den Heuvel $b Jacques $f 1921-2000 |
400 #| | $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a Den Heuvel $b Jacques Van |
400 #| | $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a Heuvel $b Jacques Van den |
Commentaires |
Français d’ascendance belge. |
Affichage public |
Beethoven, Ludwig van (1770-1827) forme internationale |
Pays : Allemagne avant 1945 |
Langue(s) : allemand |
Forme(s) rejetée(s) : < Beethoven, Ludwig von |
Intermarc | |
008 | 890601051110xdgerm |
100 ## | $w .0..b….. $a Beethoven $m Ludwig Van $d 1770-1827 |
400 ## | $w ….b….. $a Beethoven $m Ludwig von |
Unimarc | |
101 ## | $a ger |
102 ## | $a DE |
200 #| | $7 ba0yba0y $8 fre $9 0 $a Beethoven $b Ludwig van $f 1770-1827 |
400 #| | $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a Beethoven $b Ludwig von |
Commentaires |
Pays associé : Allemagne |
S’il est impossible de déterminer avec certitude la nationalité de la personne, on lui associe le pays d’édition des ressources qui lui sont associées : Names of persons: national usages for entry in catalogues - Netherlands (IFLA, 2016) ; Names of persons: national usages for entry in catalogues - Belgium (IFLA, 1995).
Affichage public |
Van Keuren, David K. forme internationale |
Langue(s) : anglais |
Forme(s) rejetée(s) : < Keuren, David K. Van |
Sources : The estate of social knowledge / ed. by David K. van Keuren...[et al.], 1991 |
Intermarc | |
008 | 930305930405xxeng a 1 |
100 ## | $w .0..b..... $a Van Keuren $m David K. |
400 ## | $w ….b..... $a Keuren $m David K. Van |
610 ## | $a The estate of social knowledge / ed. by David K. van Keuren...[et al.], 1991 |
Unimarc | |
101 ## | $a eng |
102 ## | $a XX |
200 #| | $7 ba0yba0y $8 fre $9 0 $a Van Keuren $b David K. |
400 #| | $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a Keuren $b David K. Van |
810 ## | $a The estate of social knowledge / ed. by David K. van Keuren...[et al.], 1991 |
Commentaires |
Publie en anglais aux États-Unis, nationalité inconnue. |
3. Prénoms des Néerlandais
3.1. Développement des initiales des prénoms
Il est nécessaire de développer le ou les prénoms néerlandais afin d’éviter les homonymies. La forme la plus complète possible est retenue en point d’accès autorisé. La source la plus utile dans ce domaine est le site Web de la Bibliothèque royale des Pays-Bas.
Affichage public |
Dennen, Betty J. W. M. van der (1942-....) forme internationale |
Forme(s) rejetée(s) : < Der Dennen, Betty J. W. M. van < Van der Dennen, Betty J. W. M. |
Sources : Middeleeuwen in beweging : bewoning en samenleving in het middeleeuwse Noord-Brabant / red. A.-J. Bijsterveld, B. van der Dennen, A. van der Veen, 1991 Koninklijke Bibliotheek : Dennen, B. van der (Betty J.W.M. van der) (http://opc4.kb.nl), 2001-03-12 |
Intermarc | |
100 ## | $w .0..b….. $a Dennen $m Betty J. W. M. van der $d 1942-…. |
400 ## | $w ….b….. $a Der Dennen $m Betty J. W. M. van |
400 ## | $w….b….. $a Van der Dennen $m Betty J. W. M |
610 ## | $a Middeleeuwen in beweging : bewoning en samenleving in het middeleeuwse Noord-Brabant / red. A.-J. Bijsterveld, B. van der Dennen, A. van der Veen, 1991 |
610 ## | $a KB : Dennen, B. van der (Betty J.W.M. van der) $u http ://opc4.kb.nl $d 2004-01-06 |
Unimarc | |
200 #| | $7 ba0yba0y $8 fre $9 0 $a Dennen $b Betty J. W. M. van der $f 1942-.... |
400 #| | $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a Der Dennen $b Betty J. W. M. van |
400 #| | $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a Van der Dennen $b Betty J. W. M. |
810 ## | $a KB : Dennen, B. van der (Betty J.W.M. van der) - http://opc4.kb.nl (2004-01-06) |
Commentaires |
L’auteur signe : B. van der Dennen. Pas de renvoi pour cette forme abrégée. Il n’a pas été possible jusqu’à présent de développer les deuxième, troisième et quatrième prénoms. |
Affichage public |
Rietbergen, Petrus Johannes Antonius Nicolaas (1950-....) forme internationale |
Forme(s) rejetée(s) : < Rietbergen, Peter |
Sources : De eerste landvoogd Pieter Both (1568-1615) / uitg. door P. J. A. N. Rietbergen, 1987. - Europe : a cultural history / Peter Rietbergen, 1998 Koninklijke Bibliotheek, http://opc4.kb.nl (2001-03-12) |
Intermarc | |
100 ## | $w .0..b….. $a Rietbergen $m Petrus Johannes Antonius Nicolaas $d 1950-…. |
400 ## | $w ….b….. $a Rietbergen $m Peter |
610 ## | $a De eerste landvoogd Pieter Both (1568-1615) / uitg. door P. J. A. N. Rietbergen, 1987 $a Europe : a cultural history / Peter Rietbergen, 1998 |
610 ## | $a Koninklijke Bibliotheek $u http ://webopc.konbib.nlc $d 2001-03-12 |
Unimarc | |
200 #| | $7 ba0yba0y $8 fre $9 0 $a Rietbergen $b Petrus Johannes Antonius Nicolaas $f 1950-.... |
400 #| | $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a Rietbergen $b Peter |
810 ## | $a De eerste landvoogd Pieter Both (1568-1615) / uitg. door P. J. A. N. Rietbergen, 1987 $a Europe : a cultural history / Peter Rietbergen, 1998 |
810 ## | $a Bibliothèque royale des Pays-bas : Rietbergen, P.J.A.N. - http://www.kb.nl/index.html (2006-08-04) |
Commentaires |
L’auteur signe : Petrus J. A. N. Rietbergen. Pas de renvoi de cette forme abrégée. |
3.2. Formes des prénoms
Il est fréquent que les Néerlandais utilisent simultanément une forme courante et une forme latinisée de leurs prénoms. Pour le choix de la forme du prénom à retenir en point d’accès autorisé il convient de se référer aux formes retenues par la Bibliothèque royale des Pays-Bas ; à défaut on privilégie la forme la plus couramment utilisée dans les publications.
Affichage public |
Wee, Martinus Henricus Antonius Maria van der (1948-....) forme internationale |
Forme(s) rejetée(s) : < Van der Wee, Martinus Henricus Antonius Maria < Der Wee, Martinus Henricus Antonius Maria van < Wee, Maarten van der < Van der Wee, Maarten < Der Wee, Maarten van |
Sources : Aziatische produktiewijze en Mughal India / door Martinus Henricus Antonius van der Wee, 1985 [thèse] - Koninklijke Bibliotheek (http://opc4.kb.nl), 2003-12-16 |
Intermarc | |
100 ## | $w .0..b..... $a Wee $m Martinus Henricus Antonius Maria van der $d 1948-.... |
400 ## | $w ….b..... $a Van der Wee $m Martinus Henricus Antonius Maria |
400 ## | $w ….b..... $a Der Wee $m Martinus Henricus Antonius Maria van |
400 ## | $w ….b..... $aWee $m Maarten van der |
400 ## | $w ….b..... $a Van der Wee $m Maarten |
400 ## | $w ….b..... $a Der Wee $m Maarten van |
610 ## | $a Aziatische produktiewijze en Mughal India / door Martinus Henricus Antonius van der Wee, 1985 [thèse] |
610 ## | $a Koninklijke Bibliotheek $u http://opc4.kb.nl $d 2003-12-16 |
Unimarc | |
200 #| | $7 ba0yba0y $8 fre $9 0 $a Wee $b Martinus Henricus Antonius Maria van der $f 1948-.... |
400 #| | $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a Van der Wee $b Martinus Henricus Antonius Maria |
400 #| | $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a Der Wee $b Martinus Henricus Antonius Maria van |
400 #| | $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a Wee $b Maarten van der |
400 #| | $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a Van der Wee $b Maarten |
400 #| | $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a Der Wee $b Maarten van |
810 ## | $a Aziatische produktiewijze en Mughal India / door Martinus Henricus Antonius van der Wee, 1985 [thèse] |
810 ## | $a Brinkman $a Koninklijke Bibliotheek - http://opc4.kb.nl (2003-12-16) |
4. Sources
Usages nationaux : Belgique, Luxembourg
Le nouveau dictionnaire des Belges / sous la direction de Yves-William Delzenne & Jean Houyoux. - [Bruxelles] : Le Cri, 1998
Usages nationaux : Pays-Bas
Catalogue de la Bibliothèque royale des Pays-Bas ;
Brinkman’s cumulatieve catalogus van boeken. – Amsterdam, 1846- Leiden, 1897- (mensuel) ;
Brinkman’s cumulatieve catalogus ;
Encyclopédies néerlandaises :
Grote Winkler Prins, 9de druk, 1990-1996, 26 vol. ;
Encarta Winkler Prins.