Consignes de catalogage

Usages nationaux : noms belges et néerlandais

Sommaire

   

1. Introduction

Conformément à RDA-FR section 3 Identification des personnes, le point d’accès autorisé est construit en respectant les usages nationaux (§ 1.2.2) : se reporter à la dernière édition de Names of persons: national usages for entry in catalogues - Belgium (IFLA, 1995) et Netherlands (IFLA, 2016).

2. Belges et Néerlandais : choix de l’élément d’entrée

L’année 1830 (marquant la naissance de la Belgique et des Pays-Bas dans leurs frontières actuelles) est retenue comme année de référence pour l’application des usages belges et néerlandais dans la structure et la forme des noms de personne.

2.1. Belges et Néerlandais ayant vécu avant 1830

Point d’accès autorisé Pour les Belges et les Néerlandais ayant vécu avant 1830, on maintient toutes les particules en tête du nom
Variante du point d’accès On établit des renvois à partir de tous les éléments constituant le nom
 

En Intermarc : zone fixe 008 - Position 12-13, code de nationalité = xn

En Unimarc : zone de données codées 102 - $a, pays = NL

 
Règle d’emploi des majuscules pour les particules
Dans le point d’accès autorisé

La première particule, maintenue comme élément d’entrée, prend toujours une majuscule.

Exemples :

Van Oldenbarnevelt, Johan

Van Aitzema, Lieuwe

 

Lorsqu’il y a plusieurs particules, seule la première prend une majuscule.

Exemples :

Van de Velde, Adriaan

Van der Hem, Laurens

Van der Horst, Nicolaus

Dans les variantes du point d’accès

La particule servant d’élément d’entrée prend toujours une majuscule, de même que la particule rejetée (qui correspond à l’élément d’entrée du point d’accès autorisé).

Exemples :

De Velde, Adriaan Van Der Hem, Laurens Van

Der Horst, Nicolaus Van

Les autres particules rejetées

Elles gardent leur minuscule.

Exemples :

Velde, Adriaan Van de

Hem, Laurens Van der

Horst, Nicolaus Van der

 
Exemple 1 :  voir la notice
 
Affichage public

Van der Mersch, Jean André (1734-1792) forme internationale

Pays : Belgique avant 1830

Forme(s) rejetée(s) :

< Vander Mersch, Jean André

< Der Mersch, Jean André Van

< Mersch, Jean André Van der

[…]

Sources : Copie de la lettre de S. E. le général d'artillerie Vander Mersch aux États de Flandre. De Bruxelles, ce 8 avril 1790. - Lettre de Son Excellence le général d'artillerie Vander Meersch [″sic″] au Congrès. Bruxelles, ce 10 avril 1790

Larousse 19e s. : Mersch (Jean-André Van Der)

 
  Intermarc
008 970701040210xnfrem 1734 1792 a 1
100  ## $w .0..b….. $a Van der Mersch $mJean André $d 1734-1792
400  ## $w ….b….. $a Vander Mersch $mJean André 400 ## $w ….b….. $a Der Mersch $mJean André Van
400  ##   $w ….b….. $a Mersch $mJean André Van der
[…]  
610  ## $a Copie de la lettre de S. E. le général d'artillerie Vander Mersch aux États de Flandre. De Bruxelles, ce 8 avril 1790 $a Lettre de Son Excellence le général d'artillerie Vander Meersch [″sic″] au Congrès. Bruxelles, ce 10 avril 1790
610  ##   $a Larousse 19e s. : Mersch (Jean-André Van Der)
   
  Unimarc
101  ##   $a fre
102  ## $a NL
103  ## $a 1734 1792
200  #| $9 #0# $7 ba0yba0y $8 fre $a Van Der Mersch$bJean André $f 1734-1792
400  #| $9 ### $7 ba0yba0y $8fre $a Vander Mersch $b Jean André
400  #| $9 ### $7 ba0yba0y $8fre $a Der Mersch $bJean André Van
400  #| $9 ### $7 ba0yba0y $8fre $a Mersch $b Jean André Van Der
[…]  
810  ## $a Copie de la lettre de S. E. le général d'artillerie Vander Mersch aux États de Flandre. De Bruxelles, ce 8 avril 1790 $a Lettre de Son Excellence le général d'artillerie Vander Meersch [″sic″] au Congrès. Bruxelles, ce 10 avril 1790
810  ## $a Larousse 19e s. : Mersch (Jean-André Van Der)
   
 
Exemple 2 :  voir la notice
 
Affichage public

Van Oldenbarnevelt, Johan (1547-1619) forme internationale

Pays : Pays-Bas avant 1830

Forme(s) rejetée(s) :

< Oldenbarnevelt, Johan Van

< Van Olden-Barneveld, Johan

< Olden-Barneveld, Johan Van

< Van Olden-Barnevelt, Johan

< Olden-Barnevelt, Johan Van

< Barnevelt, Johan Van Olden-

< Oldenbarnevelt, Johannes ab

< Bernaveld, Jean de

Sources : Johan Van Oldenbarnevelt, bescheiden betreffende zijn staatkundig beleid en zijn familie, 1934-1967. - Mysteria hollandica, hoc est Remonstratio sive apologia ad amplissimos et potentes dominos status Hollandiae et West-Frisiae / a domine Joanne ab Oldenbarnevelt directa ; et a Petro Holdero e lingua batava in latinam translata, 1618. - Refus faict à monseigneur le prince de Condé par le Sr de Bernaveld au secours qu'il luy demandait de messieurs les Estats, 1615

Bibliotheca belgica. – GDEL : Oldenbarnevelt (Johan van). - Berthelot : Oldenbarneveld (Jean van)

 
  Intermarc
008 990621040106xndutm 15470925 16190513 a 010
100  ##   $w .0..b..... $a Van Oldenbarnevelt $m Johan $d 1547-1619
400  ## $w ….b..... $a Oldenbarnevelt $m Johan Van
400  ## $w ….b..... $a Van Olden-Barneveld $m Johan
400  ## $w ….b..... $a Olden-Barneveld $m Johan Van
400  ## $w ….b..... $a Van Olden-Barnevelt $m Johan
400  ## $w ….b..... $a Olden-Barnevelt $m Johan Van
400  ## $w ….b..... $a Barnevelt $m Johan Van Olden-
400  ## $w ….b..... $a Oldenbarnevelt $m Johannes ab
400  ## $w ….b..... $a Bernaveld $m Jean de
610  ## $a Johan Van Oldenbarnevelt, bescheiden betreffende zijn staatkundig beleid en zijn familie, 1934-1967$aMysteria hollandica, hoc est Remonstratio sive apologia ad amplissimos et potentes dominos status Hollandiae et West-Frisiae / a domine Joanne ab Oldenbarnevelt directa ; et a Petro Holdero e lingua batava in latinam translata, 1618 $a Refus faict à monseigneur le prince de Condé par le Sr de Bernaveld au secours qu'il luy demandait de messieurs les Estats, 1615
610  ## $a Bibliotheca belgica $a GDEL $a Berthelot : Oldenbarneveld (Jean van)
   
  Unimarc
101  ##   $a dut
102  ## $a NL
103  ## $a 15470925 16190513
200  #| $9 #0# $7 ba0yba0y $8 fre $a Van Oldenbarnevelt $b Johan $f 1547-1619
400  #| $9 ### $7 ba0yba0y $8fre $a Oldenbarnevelt $b Johan Van
400  #| $9 ### $7 ba0yba0y $8fre $a Van Olden-Barneveld $b Johan
400  #| $9 ### $7 ba0yba0y $8fre $a Olden-Barneveld $b Johan Van
400  #| $9 ### $7 ba0yba0y $8fre $a Van Olden-Barnevelt $b Johan
400  #| $9 ### $7 ba0yba0y $8fre $a Olden-Barnevelt $b Johan Van
400  #| $9 ### $7 ba0yba0y $8fre $a Barnevelt $b Johan Van Olden-
400  #| $9 ### $7 ba0yba0y $8fre $a Oldenbarnevelt $b Johannes ab
400  #| $9 ### $7 ba0yba0y $8fre $a Bernaveld $b Jean de
810  ## $a Johan Van Oldenbarnevelt, bescheiden betreffende zijn staatkundig beleid en zijn familie, 1934-1967 $a Mysteria hollandica, hoc est Remonstratio sive apologia ad amplissimos et potentes dominos status Hollandiae et West-Frisiae / a domine Joanne ab Oldenbarnevelt directa ; et a Petro Holdero e lingua batava in latinam translata, 1618 $a Refus faict à monseigneur le prince de Condé par le Sr de Bernaveld au secours qu'il luy demandait de messieurs les Estats, 1615
810  ## $a Bibliotheca belgica $a GDEL $a Berthelot : Oldenbarneveld (Jean van)
   
 

2.2. Belges et Néerlandais ayant vécu après 1830

2.2.1. Belges ayant vécu après 1830

 

Point d’accès autorisé

Pour les Belges ayant vécu après 1830, on maintient toutes les particules en tête du nom.
Variante du point d’accès On établit des renvois à partir de tous les éléments constituant le nom.
Majuscules Lorsqu’il y a plusieurs particules, la première prend toujours une majuscule. Les particules suivantes n’en prennent pas sauf lorsqu’elles sont en tête de l’élément d’entrée d’une variante de point d’accès.
 

En Intermarc : zone fixe 008 - Position 12-13, code de nationalité = be

En Unimarc : zone de données codées 102 - $a, pays = BE

 
Exemple 3 :  voir la notice
 
Affichage public

Van der Haeghen, Ferdinand (1830-1913) forme internationale

Pays : Belgique

Forme(s) rejetée(s) :

< Der Haeghen, Ferdinand Van

< Haeghen, Ferdinand Van der

< Vander Haeghen, Ferdinand

Sources : Bibliotheca belgica : bibliographie générale des Pays-Bas / fondée par Ferdinand Van der Haeghen, rééditée sous la direction de Marie-Thérèse Lenger, 1964. - Bibliotheca Erasmiana / Ferdinand Vander Haeghen, 1990

Nouveau dictionnaire des Belges, 1992

 
  Intermarc
008 901002040309befrem 1830 1913 a 1
100  ##   $w .0..b..... $a Van der Haeghen $m Ferdinand $d 1830-1913
400  ## $w ….b…. $a Der Haeghen $m Ferdinand Van
400  ## $w ….b…. $a Haeghen $m Ferdinand Van der
400  ## $w ….b..... $a Vander Haeghen $m Ferdinand
610  ## $a Bibliotheca Belgica : bibliographie générale des Pays-Bas / fondée par Ferdinand Van der Haeghen, rééditée sous la direction de Marie-Thérèse Lenger, 1964 $a Bibliotheca Erasmiana / Ferdinand Vander Haeghen, 1990
610  ## $a Nouveau dictionnaire des Belges, 1992
   
  Unimarc
101  ##   $a fre
102  ## $a BE
103  ## $a 1830 1913
200  #| $9 #0# $7 ba0yba0y $8 fre $a Van Der Haeghen $b Ferdinand $f 1830-1913
400  #| $9 ### $7 ba0yba0y $8 fre $a Der Haeghen $b Ferdinand Van
400  #| $9 ### $7 ba0yba0y $8 fre $a Haeghen $b Ferdinand Van Der
400  #| $9 ### $7 ba0yba0y $8 fre $a Vander Haeghen $b Ferdinand
810  ## $a Bibliotheca belgica : bibliographie générale des Pays-Bas / fondée par Ferdinand Van der Haeghen, rééditée sous la direction de Marie-Thérèse Lenger, 1964 $a Bibliotheca Erasmiana / Ferdinand Vander Haeghen, 1990
810  ## $a Nouveau dictionnaire des Belges, 1992
   
 
Exemple 4 :  voir la notice
 
Affichage public

Van den Bremt, Stefaan (1941-....) forme internationale

Pays : Belgique

Forme(s) rejetée(s) :

< Bremt, Stefaan Van den

< Den Bremt, Stefaan Van

Sources : Toast / Stefaan van den Bremt, 1995. - In een mum van taal : gedichten 1968-2002 / Stefaan van den Bremt, 2002. - Livres Hebdo, 501, 2003. - Bibliothèque royale, Belgique. - Bibliothèque royale, Pays-Bas
 
  Intermarc
008 960119030314bedutm 1941 a 1
100  ##   $w .0. b..... $aVan den Bremt $m Stefaan $d 1941-....
400  ## $w ….b..... $a Bremt $m Stefaan Van den
400  ## $w ....b..... $a Den Bremt $m Stefaan Van
610  ## $a Toast / Stefaan van den Bremt, 1995 $a In een mum van taal : gedichten 1968-2002 / Stefaan van den Bremt, 2002
610  ## $a Livres Hebdo, 501, 2003 $a Bibliothèque royale, Belgique $u http://www.kbr.be$d2003-02-24 $a Bibliothèque royale, Pays-Bas $u http://www.kb.nl$d2003-02-24
   
  Unimarc
101  ##   $a dut $t fre $t ita $t spa
102  ## $a BE
103  ## $a 1941
200  #| $9 #0# $7 ba0yba0y $8 fre $a Van den Bremt $b Stefaan $f 1941-....
400  #| $9 ### $7 ba0yba0y $8 fre $a Bremt $b Stefaan van den
400  #| $9 ### $7 ba0yba0y$8 fre $a Den Bremt $b Stefaan van 810 ## $a Toast / Stefaan van den Bremt, 1995 $a In een mum van taal : gedichten 1968-2002 / Stefaan van den Bremt, 2002
810  ## $a Livres Hebdo, 501, 2003 $a Bibliothèque royale, Belgique - http://www.kbr.be (2003-02-24) $a Bibliothèque royale, Pays-Bas - http://www.kb.nl (2003-02-24)
   
 
Exemple 5 :  voir la notice
 
Affichage public

De Haes, Jos (1920-1974) forme internationale

Pays : Belgique

Forme(s) rejetée(s) :

< Haes, Jos de

Sources : Verzamelde gedichten / Jos De Haes, cop. 1986

Nouveau dictionnaire des Belges, 1992. - WBI : Haes, Jos(eph) de

 
  Intermarc
008 890329040106bedutm 1920 1974 a 1
100  ##   $w .0..b….. $a De Haes $m Jos $d 1920-1974
400  ## $w ….b….. $a Haes $m Jos de
610  ## $a Verzamelde gedichten / Jos De Haes, cop. 1986
610  ## $a Nouveau dictionnaire des Belges, 1992 $a WBI : Haes, Jos(eph) de $u http://www.biblio.tu-bs.de $d 2004-01-06
   
  Unimarc
101  ##   $a dut
102  ## $a BE
103  ## $a 1920 1974
200  #| $9 #0# $7 ba0yba0y $8 fre $a De Haes $b Jos $f 1920-1974
400  #| $9 ### $7 ba0yba0y $8 fre $a Haes $b Jos de
810  ## $a Verzamelde gedichten / Jos De Haes, cop. 1986
810  ## $a Nouveau dictionnaire des Belges, 1992 $a WBI : Haes, Jos(eph) de - http://www.biblio.tu-bs.de (2004-01-06)
   
 

2.2.2. Néerlandais ayant vécu après 1830

 
Point d’accès autorisé Pour les Néerlandais ayant vécu après 1830, on rejette toutes les particules.
Variante du point d’accès On établit des variantes de point d’accès à partir de tous les éléments constituant le nom.
Majuscules Les particules ne prennent pas de majuscule, sauf lorsqu’elles sont en tête de l’élément d’entrée dans les variantes de point d’accès.
 

En Intermarc : zone fixe 008 - Position 12-13, code de nationalité = nl

En Unimarc : zone de données codées 102 - $a, pays = NL

 

Une seule exception à la règle : Vincent Van Gogh.

Toute autre demande d’exception doit être soumise aux gestionnaires du fichier d’autorité de la BnF.

 
Exemple 6 :  
 
Affichage public

Van Gogh, Vincent (1853-1890) forme internationale

Pays : Pays-Bas

Forme(s) rejetée(s) :

< Van Gogh, Vincent Willem

< Gogh, Vincent Van

Sources : Vincent Van Gogh par lui-même : recueil de tableaux, de dessins et d'extraits de la correspondance du peintre / réalisé par Bruce Bernard, 1986
 
  Intermarc
008 780525040112nlfrem 18530330 18900729 a 010
100  ##   $w .0..b….. $a Van Gogh $m Vincent $d 1853-1890
400  ## $w ….b….. $a Gogh $m Vincent van
610  ## $a Vincent Van Gogh par lui-même : recueil de tableaux, de dessins et d'extraits de la correspondance du peintre / réalisé par Bruce Bernard, 1986
   
  Unimarc
102  ##   $a NL
200  #| $9 #0# $7 ba0yba0y $8 fre $a Van Gogh $b Vincent $f 1853-1890
330  ## $a Connu en France sous le nom de "Van Gogh": la particule "Van" est exceptionnellement maintenue en tête du nom bien que Van Gogh soit néerlandais
400  #| $9 $7 ba0yba0y $8 fre $a Gogh $b Vincent Van
810  ## $a Vincent Van Gogh par lui-même : recueil de tableaux, de dessins et d'extraits de la correspondance du peintre / réalisé par Bruce Bernard, 1986
   
Commentaires
Connu en France sous le nom de "Van Gogh": la particule "Van" est exceptionnellement maintenue en tête du nom bien que Van Gogh soit néerlandais.
 
Exemple 7 :  
 
Affichage public

Gulik, Robert van (1910-1967) forme internationale

Pays : Pays-Bas

Forme(s) rejetée(s) :

< Gulik, Robert Hans van

< Van Gulik, Robert

< Van Gulik, Robert Hans

Sources : Meurtre sur un bateau-de-fleurs / Robert van Gulik, 1985

Koninklijke Bibliotheek (http://opc4.kb.nl), 2004-01-06

BN Cat. gén. 1960-1969 : Van Gulik (Robert Hans van)

 
  Intermarc
008 771014040106nlengm 1910 1967 a 010
100  ##   $w .0..b..... $a Gulik $m Robert van $d 1910-1967
400  ## $w ….b..... $a Gulik $m Robert Hans van
400  ## $w ….b..... $a Van Gulik $m Robert
400  ## $w ….b..... $a Van Gulik $m Robert Hans
610  ## $a Meurtre sur un bateau-de-fleurs / Robert Van Gulik, 1985
610  ## $a Koninklijke Bibliotheek $u http://opc4.kb.nl$d2004-01-06
610  ## $a BN Cat. gén. 1960-1969 : Van Gulik (Robert Hans van)
   
  Unimarc
102  ## $a NL
200  #| $9 #0# $7 ba0yba0y $8 fre $a Gulik $b Robert van $f 1910-1967
400  #| $9 ### $7 ba0yba0y $8 fre $a Gulik $b Robert Hans van
400  #| $9 ### $7 ba0yba0y $8 fre $a Van Gulik $b Robert
400  #| $9 ### $7 ba0yba0y $8 fre $a Van Gulik $b Robert Hans
810  ## $a Meurtre sur un bateau-de-fleurs / Robert Van Gulik, 1985
810  ## $a Koninklijke Bibliotheek - http://opc4.kb.nl (2004-01-06)
810  ##   $a BN Cat. gén. 1960-1969 : Van Gulik (Robert Hans van)
   
Commentaires
Néerlandais.
 
Exemple 8 :  
 
Affichage public

Waals, Johannes Diderik van der (1837-1923) forme internationale

Pays : Pays-Bas

Forme(s) rejetée(s) :

< Van der Waals, Johannes Diderik

< Der Waals, Johannes Diderik van

Sources : On the continuity of the gaseous and liquid states / J. D. van der Waals ; ed. J. S. Rowlinson, 1988

Koninklijke Bibliotheek (http://opc4.kb.nl), 2004-01-06 : Waals, J.D. van der

BN Cat. gén. : Van der Waals (Johannes Diderik)

 
  Intermarc
008 920619040106nldutm 18371123 19230308 a 010
100  ##   $w .0..b….. $a Waals $m Johannes Diderik van der $d 1837-1923
400  ## $w ….b….. $a Van der Waals $m Johannes Diderik
400  ## $w ….b….. $a Der Waals $m Johannes Diderik van
610  ## $a On the continuity of the gaseous and liquid states / J. D. van der Waals ; ed. J. S. Rowlinson, 1988
610  ## $a KB : Waals, J.D. van der $u http://opc4.kb.nl$d2004-01-06
610  ## $a BN Cat. gén. : Van der Waals (Johannes Diderik)
   
  Unimarc
102  ##   $a NL
200  #| $9 #0# $7 ba0yba0y $8 fre $a Waals $b Johannes Diderik van der $f 1837-1923
400  #| $9 ### $7 ba0yba0y $8 fre $a Van der Waals $b Johannes Diderik
400  #| $9 ### $7 ba0yba0y $8 fre $a Der Waals $b Johannes Diderik van
810  ## $a On the continuity of the gaseous and liquid states / J. D. van der Waals ; ed. J. S. Rowlinson, 1988
810  ## $a KB : Waals, J.D. van der - http://opc4.kb.nl (2004-01-06)
810  ## $a BN Cat. gén. : Van der Waals (Johannes Diderik)
   
Commentaires
Néerlandais.
 
Exemple 9 :  
 
Affichage public

Meulen, Sjoukje van der forme internationale

Pays : Pays-Bas

Forme(s) rejetée(s) :

< Van der Meulen, Sjoukje

< Der Meulen, Sjoukje van

 
  Intermarc
008 031205040211nlengf 19.. a 1
100  ##   $w .0..b..... $a Meulen $m Sjoukje van der
400  ## $w ….b….. $a Van der Meulen $m Sjoukje
400  ## $w ….b….. $a Der Meulen $m Sjoukje van
   
  Unimarc
102  ## $a NL
200  #|   $9 #0# $7 ba0yba0y $8 fre $a Meulen $b Sjoukje van der
400  #| $9 ### $7 ba0yba0y $8 fre $a Van der Meulen $b Sjoukje
400  #| $9 ### $7 ba0yba0y $8 fre $a Der Meulen $b Sjoukje van
   
Commentaires
Néerlandaise.
 
Exemple 10 :  
 
Affichage public

Dijk, Hanneke van (1943-....) forme internationale

Pays : Pays-Bas

Forme(s) rejetée(s) :

< Van Dijk, Hanneke

 
  Intermarc
008 031125040211nldutf 19430608 a 1
100  ##   $w.0..b.....$aDijk$mHanneke van$d1943-....
400  ## $w....b.....$aVan Dijk$mHanneke
   
  Unimarc
102  ##   $a NL
200  #| $9 #0# $7 ba0yba0y $8 fre $a Dijk $b Hanneke van $f 1943-....
400  #| $9 ### $7 ba0yba0y $8 fre $a Van Dijk $b Hanneke
   
Commentaires
Néerlandaise.
 
Exemple 11 :  
 
Affichage public

Moor, Margriet de (1941-....) forme internationale

Pays : Pays-Bas

Forme(s) rejetée(s) :

< De Moor, Margriet

 
  Intermarc
008 931014020828nldutf 19411121 a 1
100  ##   $w .0..b..... $a Moor $m Margriet de $d 1941-....
400  ## $w ....b..... $a De Moor $m Margriet
   
  Unimarc
102  ## $a NL
200  #| $7 ba0yba0y $8 fre $9 0 $a Moor $b Margriet de $f 1941-....
400  #| $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a De Moor $b Margriet
   
Commentaires
Pays associé : Pays-Bas
 
Exemple 12 :  
 
Affichage public

Schenkeveld-van der Dussen, Maria Adriana (1937-....) forme internationale

Pays : Pays-Bas

Forme(s) rejetée(s) :

< Dussen, Maria Adriana Schenkeveld-van der

< Der Dussen, Maria Adriana Schenkeveld-van

< Van der Dussen, Maria Adriana Schenkeveld-

< Schenkeveld-van der Dussen, Riet

< Dussen, Riet Schenkeveld-van der

< Schenkeveld, Maria Adriana

Sources : Nederlandse literatuur : een geschiedenis / hoofdred. M. A. Schenkeveld-van der Dussen ; red. Ton Anbeek, Willem van den Berg, Jaap Goedegebuure, 1993. - Dutch literature in the age of Rembrandt : themes and ideas / Maria A. Schenkeveld, 1991. - Oud en lelijk : ouderdom in de cultuur van de Renaissance / onder red. van Harald Hendrix en Riet Schenkeveld-van der Dussen, cop. 1996
 
  Intermarc
008 960119030221nldutf 1937 a 010
100  ##   $w .0..b..... $a Schenkeveld-van der Dussen $m Maria Adriana $d 1937-....
400  ## $w ....b..... $a Dussen $m Maria Adriana Schenkeveld-van der
400  ## $w ....b..... $a Der Dussen $m Maria Adriana Schenkeveld-van
400  ## $w ....b..... $a Van der Dussen $m Maria Adriana Schenkeveld-
400  ## $w ....b..... $a Schenkeveld-van der Dussen $m Riet
400  ## $w ....b..... $a Dussen $m Riet Schenkeveld-van der
400  ## $w ....b..... $a Schenkeveld $m Maria Adriana
610  ## $a Nederlandse literatuur : een geschiedenis / hoofdred. M. A. Schenkeveld-van der Dussen ; red. Ton Anbeek, Willem van den Berg, Jaap Goedegebuure, 1993 $a Dutch literature in the age of Rembrandt : themes and ideas / Maria A. Schenkeveld, 1991$aOud en lelijk : ouderdom in de cultuur van de Renaissance / onder red. van Harald Hendrix en Riet Schenkeveld-van der Dussen, cop. 1996
   
  Unimarc
102  ##   $a NL
200  #| $7 ba0yba0y $8 fre $9 0 $a Schenkeveld-van der Dussen $b Maria Adriana
400  #| $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a Dussen $b Maria Adriana Schenkeveld-van der
400  #| $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a Der Dussen $b Maria Adriana Schenkeveld-van
400  #| $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a Van der Dussen $b Maria Adriana Schenkeveld-
400  #| $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a Schenkeveld-van der Dussen $b Riet
400  #| $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a Dussen $b Riet Schenkeveld-van der
400  #| $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a Schenkeveld $b Maria Adriana $f 1937-....
810  ## $a Nederlandse literatuur : een geschiedenis / hoofdred. M. A. Schenkeveld-van der Dussen ; red. Ton Anbeek, Willem van den Berg, Jaap Goedegebuure, 1993 $a Dutch literature in the age of Rembrandt : themes and ideas / Maria A. Schenkeveld, 1991 $a Oud en lelijk : ouderdom in de cultuur van de Renaissance / onder red. van Harald Hendrix en Riet Schenkeveld-van der Dussen, cop. 1996
   
Commentaires
Pays associé : Pays-Bas
 

2.2.3. Néerlandais ayant vécu et/ou produit avant et après 1830

Un Néerlandais qui a produit la majeure partie de son œuvre avant 1830, est traité comme indiqué au § 2.1 - Belges et Néerlandais ayant vécu avant 1830.

S’il a produit la majeure partie de son œuvre après 1830, il est traité comme indiqué au § 2.2.2 - Néerlandais ayant vécu après 1830.

 

2.3. Incertitude sur le pays associé

2.3.1. Belgique ou Pays-Bas

Quand il est impossible de déterminer avec certitude si le pays associé à la personne est la Belgique ou les Pays-Bas.

 
Point d’accès autorisé

On maintient toutes les particules en tête du nom.

Variante du point d’accès

Des renvois sont établis à partir de tous les éléments constituant le nom.

Majuscules Lorsqu’il y a plusieurs particules, la première prend toujours une majuscule. Les particules suivantes n’en prennent pas sauf lorsqu’elles sont en tête de l’élément d’entrée dans les renvois.
 

En Intermarc : zone fixe 008 - Position 12-13, code de nationalité = xx

En Unimarc : zone de données codées 102 - $a, pays = XX

 

2.3.2. Personnes ayant un nom d’origine flamande ou néerlandaise mais pour lesquels le pays associé n’est ni la Belgique ni les Pays-Bas

 

On leur applique les usages nationaux du pays qui leur est associé (cf. Names of persons: national usages for entry in catalogues, IFLA, 1996). Ainsi les particules (Van, ou autres) sont maintenues ou rejetées en fonction des usages nationaux utilisés.

 

Lorsqu’il y a plusieurs particules, la première prend toujours une majuscule. Les particules suivantes n’en prennent pas sauf lorsqu’elles sont en tête de l’élément d’entrée dans les renvois.

 
Exemple 13 :  
 
Affichage public

Van den Heuvel, Jacques (1921-2000) forme internationale

Pays : France

Langue(s) : français

Forme(s) rejetée(s) :

< Den Heuvel, Jacques Van

< Heuvel, Jacques Van den

 
  Intermarc
008 950726020111frfre
100  ##   $w .0..b..... $a Van den Heuvel $m Jacques $d 1921-2000
400  ## $w ....b..... $a Den Heuvel $m Jacques Van
400  ## $w ....b.....$a Heuvel $m Jacques Van den
   
  Unimarc
101  ## $a fre
102  ## $a FR
200  #| $7 ba0yba0y $8 fre $9 0 $a Van den Heuvel $b Jacques $f 1921-2000
400  #| $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a Den Heuvel $b Jacques Van
400  #| $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a Heuvel $b Jacques Van den
   
Commentaires
Français d’ascendance belge.
 
Exemple 14 :  
 
Affichage public

Beethoven, Ludwig van (1770-1827) forme internationale

Pays : Allemagne avant 1945

Langue(s) : allemand

Forme(s) rejetée(s) :

< Beethoven, Ludwig von

 
  Intermarc
008 890601051110xdgerm
100  ##   $w .0..b….. $a Beethoven $m Ludwig Van $d 1770-1827
400  ## $w ….b….. $a Beethoven $m Ludwig von
   
  Unimarc
101  ##   $a ger
102  ## $a DE
200  #| $7 ba0yba0y $8 fre $9 0 $a Beethoven $b Ludwig van $f 1770-1827
400  #| $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a Beethoven $b Ludwig von
   
Commentaires
Pays associé : Allemagne
 

S’il est impossible de déterminer avec certitude la nationalité de la personne, on lui associe le pays d’édition des ressources qui lui sont associées : Names of persons: national usages for entry in catalogues - Netherlands (IFLA, 2016) ; Names of persons: national usages for entry in catalogues - Belgium (IFLA, 1995).

 
Exemple 15 :  
 
Affichage public

Van Keuren, David K. forme internationale

Langue(s) : anglais

Forme(s) rejetée(s) :

< Keuren, David K. Van

Sources : The estate of social knowledge / ed. by David K. van Keuren...[et al.], 1991
 
  Intermarc
008 930305930405xxeng a 1
100  ##   $w .0..b..... $a Van Keuren $m David K.
400  ## $w ….b..... $a Keuren $m David K. Van
610  ## $a The estate of social knowledge / ed. by David K. van Keuren...[et al.], 1991
   
  Unimarc
101  ##   $a eng
102  ## $a XX
200  #| $7 ba0yba0y $8 fre $9 0 $a Van Keuren $b David K.
400  #| $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a Keuren $b David K. Van
810  ## $a The estate of social knowledge / ed. by David K. van Keuren...[et al.], 1991
   
Commentaires
Publie en anglais aux États-Unis, nationalité inconnue.
 

3. Prénoms des Néerlandais

3.1. Développement des initiales des prénoms

Il est nécessaire de développer le ou les prénoms néerlandais afin d’éviter les homonymies. La forme la plus complète possible est retenue en point d’accès autorisé. La source la plus utile dans ce domaine est le site Web de la Bibliothèque royale des Pays-Bas.

 
Exemple 16 :  
 
Affichage public

Dennen, Betty J. W. M. van der (1942-....) forme internationale

Forme(s) rejetée(s) :

< Der Dennen, Betty J. W. M. van

< Van der Dennen, Betty J. W. M.

Sources : Middeleeuwen in beweging : bewoning en samenleving in het middeleeuwse Noord-Brabant / red. A.-J. Bijsterveld, B. van der Dennen, A. van der Veen, 1991

Koninklijke Bibliotheek : Dennen, B. van der (Betty J.W.M. van der) (http://opc4.kb.nl), 2001-03-12

 
  Intermarc
100  ##   $w .0..b….. $a Dennen $m Betty J. W. M. van der $d 1942-….
400  ## $w ….b….. $a Der Dennen $m Betty J. W. M. van
400  ## $w….b….. $a Van der Dennen $m Betty J. W. M
610 ## $a Middeleeuwen in beweging : bewoning en samenleving in het middeleeuwse Noord-Brabant / red. A.-J. Bijsterveld, B. van der Dennen, A. van der Veen, 1991
610  ## $a KB : Dennen, B. van der (Betty J.W.M. van der) $u http ://opc4.kb.nl $d 2004-01-06
   
  Unimarc
200  #|   $7 ba0yba0y $8 fre $9 0 $a Dennen $b Betty J. W. M. van der $f 1942-....
400  #| $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a Der Dennen $b Betty J. W. M. van
400  #| $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a Van der Dennen $b Betty J. W. M.
810  ## $a KB : Dennen, B. van der (Betty J.W.M. van der) - http://opc4.kb.nl (2004-01-06)
   
Commentaires
L’auteur signe : B. van der Dennen. Pas de renvoi pour cette forme abrégée. Il n’a pas été possible jusqu’à présent de développer les deuxième, troisième et quatrième prénoms.
 
Exemple 17 :  
 
Affichage public

Rietbergen, Petrus Johannes Antonius Nicolaas (1950-....) forme internationale

Forme(s) rejetée(s) :

< Rietbergen, Peter

Sources : De eerste landvoogd Pieter Both (1568-1615) / uitg. door P. J. A. N. Rietbergen, 1987. - Europe : a cultural history / Peter Rietbergen, 1998

Koninklijke Bibliotheek, http://opc4.kb.nl (2001-03-12)

 
  Intermarc
100  ##   $w .0..b….. $a Rietbergen $m Petrus Johannes Antonius Nicolaas $d 1950-….
400  ## $w ….b….. $a Rietbergen $m Peter
610  ## $a De eerste landvoogd Pieter Both (1568-1615) / uitg. door P. J. A. N. Rietbergen, 1987 $a Europe : a cultural history / Peter Rietbergen, 1998
610  ## $a Koninklijke Bibliotheek $u http ://webopc.konbib.nlc $d 2001-03-12
   
  Unimarc
200  #|   $7 ba0yba0y $8 fre $9 0 $a Rietbergen $b Petrus Johannes Antonius Nicolaas $f 1950-....
400  #| $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a Rietbergen $b Peter
810  ## $a De eerste landvoogd Pieter Both (1568-1615) / uitg. door P. J. A. N. Rietbergen, 1987 $a Europe : a cultural history / Peter Rietbergen, 1998
810  ## $a Bibliothèque royale des Pays-bas : Rietbergen, P.J.A.N. - http://www.kb.nl/index.html (2006-08-04)
   
Commentaires
L’auteur signe : Petrus J. A. N. Rietbergen. Pas de renvoi de cette forme abrégée.
 

3.2. Formes des prénoms

Il est fréquent que les Néerlandais utilisent simultanément une forme courante et une forme latinisée de leurs prénoms. Pour le choix de la forme du prénom à retenir en point d’accès autorisé il convient de se référer aux formes retenues par la Bibliothèque royale des Pays-Bas ; à défaut on privilégie la forme la plus couramment utilisée dans les publications.

 
Exemple 18 :  
 
Affichage public

Wee, Martinus Henricus Antonius Maria van der (1948-....) forme internationale

Forme(s) rejetée(s) :

< Van der Wee, Martinus Henricus Antonius Maria

< Der Wee, Martinus Henricus Antonius Maria van

< Wee, Maarten van der

< Van der Wee, Maarten

< Der Wee, Maarten van

Sources : Aziatische produktiewijze en Mughal India / door Martinus Henricus Antonius van der Wee, 1985 [thèse]

- Koninklijke Bibliotheek (http://opc4.kb.nl), 2003-12-16

 
  Intermarc
100  ##   $w .0..b..... $a Wee $m Martinus Henricus Antonius Maria van der $d 1948-....
400  ## $w ….b..... $a Van der Wee $m Martinus Henricus Antonius Maria
400  ## $w ….b..... $a Der Wee $m Martinus Henricus Antonius Maria van
400  ## $w ….b..... $aWee $m Maarten van der
400  ## $w ….b..... $a Van der Wee $m Maarten
400  ## $w ….b..... $a Der Wee $m Maarten van
610  ## $a Aziatische produktiewijze en Mughal India / door Martinus Henricus Antonius van der Wee, 1985 [thèse]
610  ## $a Koninklijke Bibliotheek $u http://opc4.kb.nl $d 2003-12-16
   
  Unimarc
200  #|   $7 ba0yba0y $8 fre $9 0 $a Wee $b Martinus Henricus Antonius Maria van der $f 1948-....
400  #| $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a Van der Wee $b Martinus Henricus Antonius Maria
400  #| $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a Der Wee $b Martinus Henricus Antonius Maria van
400  #| $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a Wee $b Maarten van der
400  #| $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a Van der Wee $b Maarten
400  #| $7 ba0yba0y $8 fre $9 $a Der Wee $b Maarten van
810  ## $a Aziatische produktiewijze en Mughal India / door Martinus Henricus Antonius van der Wee, 1985 [thèse]
810  ## $a Brinkman $a Koninklijke Bibliotheek - http://opc4.kb.nl (2003-12-16)
   
 

4. Sources

Usages nationaux : Belgique, Luxembourg

Le nouveau dictionnaire des Belges / sous la direction de Yves-William Delzenne & Jean Houyoux. - [Bruxelles] : Le Cri, 1998

 

Usages nationaux : Pays-Bas

Catalogue de la Bibliothèque royale des Pays-Bas ;

Brinkman’s cumulatieve catalogus van boeken. – Amsterdam, 1846- Leiden, 1897- (mensuel) ;

Brinkman’s cumulatieve catalogus ;

Encyclopédies néerlandaises :

Grote Winkler Prins, 9de druk, 1990-1996, 26 vol. ;

Encarta Winkler Prins.