2 - Généralités
3 - Les voyelles
3.1 - Les voyelles indépendantes
3.2 - Les voyelles dépendantes
4 - Les consonnes
4.1 - Les caractères originaux
4.2 - Les caractères spécifiques au hindi et à l’ourdou
5 - Les signes non alphabétiques
6 - La ponctuation
7 - Les chiffres
1. Introduction
La devanāgarī ou nāgarī (« de la cité des dieux » ; de « deva » : divinité et « nāgarī » : citadine ; ou « citadine des dieux » selon l’appellation des Européens dès le XVIIe siècle) est une écriture alphasyllabaire qui a vocation à noter les langues de l’Inde du Nord telles que le hindi, le marathi, le nepali, le prakrit et le sanskrit, ou encore le bhojpuri, le bihari, le braj, le konkani, le rajasthani.
Issue de l’écriture brâhmî, connue par les édits de l’empereur Ashoka (260-230 avant J.-C.) et apparue au VIIe siècle dans le nord de l’Inde, la nāgarī a été diffusée par l’imprimerie dans l’Inde entière à partir du XVIIIe siècle. Toutes les écritures de l’Inde, de même que le singhalais de Sri Lanka, l’écriture tibétaine, les écritures de l’Asie du Sud-Est (birman, khmer, lao et thaï) sont apparentées à la nāgarī et présentent entre elles des ressemblances structurelles.
La BnF utilise la norme ISO-15919 (2001 ; codée ba) pour la translittération de la devanāgarī.
Cette norme est fondée sur les recommandations du Congrès des orientalistes (1912) et fait suite à la norme IAST (International Alphabet of Sanskrit Transliteration ; codée bx) largement usitée dans l’édition imprimée et électronique.
En savoir plus sur les langues notées par la devanāgarī.
2. Généralités
À la fois syllabaire et alphabet, la devanāgarī s’écrit de gauche à droite, sans distinguer les majuscules des minuscules, et possède un signe pour chaque phonème.
Elle comprend :
- 14 signes représentant les voyelles et les diphtongues ;
- 25 signes représentant les syllabes consonantiques ;
- 4 signes représentant les semi-voyelles ;
- 4 signes représentant les spirantes (3 sifflantes et 1 aspirée).
3. Les voyelles
La devanāgarī comporte 14 voyelles, brèves (ex. : a) ou longues (ex. : ā).
Le « a » bref est la voyelle dite inhérente, c’est-à-dire qu’elle sert à former les syllabes consonantiques de base (voir 4. Les consonnes).
3.1. Les voyelles indépendantes
Les voyelles indépendantes, de forme pleine, notées par une lettre propre, se trouvent à l’initiale (en début de mot ou de phrase ; ex. : āpa) et/ou dans une suite de deux voyelles (ex. : āī ; kaī).
caractère deva |
code Unicode du caractère deva |
translittération | code Unicode de la translittération |
अ | 0905 | a | |
आ | 0906 | ā | 0101 |
इ | 0907 | i | |
ई | 0908 | ī | 012B |
उ | 0909 | u | |
ऊ | 090A | ū | 016B |
ऋ | 090B | r̥ |
0072 puis 0325 * |
ॠ | 0960 | r̥̄ |
0072 puis 0325 puis 0304 ** |
ऌ | 090C | l̥ |
006C puis 0325 |
ॡ | 0960 | l̥̄ |
006C puis 0325 puis 0304 |
ए | 090F | e | |
ऐ | 0910 | ai | |
ऒ | 0913 | o | |
औ | 0914 | au |
* 0325 = code Unicode du signe diacritique du rond souscrit.
** 0304 = code Unicode du signe diacritique du macron.
3.2. Les voyelles dépendantes
À l’exception de la voyelle inhérente « a », toutes les voyelles peuvent servir à « vocaliser » une consonne. Dans ce contexte, elles sont dites voyelles dépendantes.
Un signe diacritique (mātrā) est alors ajouté à la syllabe de base ‒ au-dessus, au-dessous ou à côté de la consonne ‒ pour représenter la voyelle dépendante.
Ce signe diacritique ne se rencontre jamais seul ; il accompagne toujours la consonne.
voyelle translittérée | voyelle deva indépendante | signe diacritique de la voyelle deva dépendante | code Unicode du signe diacritique deva |
ā | आ | ा | 093E |
i | इ | ि | 093F |
ī | ई | ी | 0940 |
u | उ | ु | 0941 |
ū | ऊ | ू | 0942 |
r̥ | ऋ | ृ | 0943 |
r̥̄ | ॠ | ॄ | 0944 |
l̥ | ऌ | ॢ | 0962 |
l̥̄ | ॡ | ॣ | 0963 |
e | ए | े | 0947 |
ai | ऐ | ै | 0948 |
o | ऒ | ो | 094A |
au | औ | ौ | 094C |
4. Les consonnes
25 signes représentent les syllabes consonantiques, composées d’une consonne accompagnée de la voyelle inhérente (« a ») pour former les syllabes de base (ka, kha, ga, gha, etc.).
4.1. Les caractères originaux
caractère deva |
code Unicode du caractère deva |
translittération | code Unicode de la translittération |
क | 0915 | ka | |
ख | 0916 | kha | |
ग | 0917 | ga | |
घ | 0918 | gha | |
ङ | 0919 | ṅga | 1E45 (ṅ) |
च | 091A | ca | |
छ | 091B | cha | |
ज | 091C | ja | |
झ | 091D | jha | |
ञ | 091E | ña | 00F1 (ñ) |
ट | 091F | ṭa | 1E6D (ṭ) |
ठ | 0920 | ṭha | |
ड | 0921 | ḍa | 1E0D (ḍ) |
ढ | 0922 | ḍha | |
ण | 0923 | ṇa | 1E47 (ṇ) |
त | 0924 | ta | |
थ | 0925 | tha | |
द | 0926 | da | |
ध | 0927 | dha | |
न | 0928 | na | |
प | 092A | pa | |
फ | 092B | pha | |
ब | 092C | ba | |
भ | 092D | bha | |
म | 092E | ma | |
य | 092F | ya | |
र | 0930 | ra | |
ल | 0932 | la | |
व | 0935 | va | |
श | 0936 | śa | 015B (ś) |
ष | 0937 | ṣa | 1E63 (ṣ) |
स | 0938 | sa | |
ह | 0939 | ha |
N.B. : les 4 signes repérés ci-dessus par les lignes grisées sont les semi-voyelles qui correspondent aux voyelles « i », « r̥ », « l̥ » et « u » ; les 4 signes repérés par les lignes vertes sont les spirantes (3 sifflantes et 1 aspirée).
Le virāma (petit trait oblique sous la syllabe de base (् ; code Unicode : 094D) permet d’élider la voyelle inhérente « a » pour former une combinaison de consonnes appelée ligature. Il signifie que la syllabe se termine par la consonne seule.
Exemple 1 : pour le mot Buddha (= Bouddha), la combinaison « ddha » se forme de la façon suivante :
- syllabe consonantique de base « da » (= द )
- pour laquelle le « a » est élidé avec le virāma pour former le « d » (= द् )
- auquel s’ajoute la syllabe consonantique « dha » (= ध ).
Buddha : बुद्ध = बु (bu) + द् (d) + ध (dha)
Exemple 2 : pour le mot Viṣṇu (= Vishnu), la combinaison « ṣṇu » se forme de la façon suivante :
- syllabe consonantique de base « ṣa » (= ष )
- pour laquelle le « a » est élidé avec le virāma pour former le « ṣ » (= ष् )
- à laquelle s’ajoute la syllabe de base « ṇa » (= ण )
- à laquelle s’ajoute la voyelle dépendante « u » pour former le « ṇu » (= णु )
Viṣṇu : विष्णु = वि (vi) + ष् (ṣ) + णु (ṇu)
4.2. Les caractères spécifiques au hindi et à l’ourdou
La nuktā (़), point souscrit, est un signe diacritique destiné à noter les caractères qui n’existent pas en devanāgarī, essentiellement présents dans les mots d’origine arabo-persane.
caractère deva |
code Unicode du caractère deva |
translittération | code Unicode de la translittération |
क़ | 0958 | qa | |
ख़ | 0959 | ḵẖa | 0332 (trait souscrit) |
ग़ | 095A | ġ̣̣a | 0121 (ġ̣̣) |
ज़ | 095B | za | |
ड़ | 095C | ṛa | 1E5B (ṛ) |
ढ़ | 095D | ṛha | |
फ़ | 095E | fa |
5. Les signes non alphabétiques
caractère deva |
code Unicode du caractère deva |
translittération | Commentaire | code Unicode de la translittération |
ं (ex. : मं ) |
0902 | aṃ |
anusvāra utilisée pour la nasalisation d’une syllabe ; indiquée par un point suscrit dit aussi point en chef ; translittérée par un point souscrit |
1E43 (ṃ) |
ः (ex. : अः ) |
0903 | aḥ |
visarga « émission » ; substitut du « s » et du « r » pour des raisons d’euphonie |
1E25 (ḥ) |
॒ (ex. : प̱ ) |
0952 | aẖ |
anudātta accentuation pour la prononciation de certains textes |
|
ँ (ex. : एँ ) |
0901 | em̐ |
anunāsika utilisée pour la nasalisation d’une voyelle ; indiquée par le candrabindu (croissant de « lune »), surmonté d’un « point » |
lettre + 0901 |
ऽ (ex. : वनॆऽगच्छत्) |
093D |
’ (apostrophe) |
avagraha élision du « a » initial pour des raisons d’euphonie ; ex. : vane’gacchat (= il partit pour la forêt) = vane agacchat |
|
॰ (ex. : सं॰ ) |
0970 |
. (point) |
abréviation indiquée par un point juxtaposé ; ex. : saṃs. pour saṃskaraṇa (= édition) |
|
ॐ | 0950 | auṃ |
Oṃkāra syllabe sacrée « Om » * |
au + 1E43 |
* La syllabe sacrée ॐ (« Om » en forme transcrite) est composée des trois phonèmes « a », « u », et « ṃ », auxquels s’ajoute une nasalisation (candrabindu). Elle est parfois identifiée à la trinité des divinités hindoues : Brahma, Vishnu et Shiva. Elle est considérée comme la manifestation primordiale du Verbe, origine de la force divine. Dans l’édition traditionnelle, elle apparaît en tête de tout ouvrage religieux.
6. La ponctuation
L’édition indienne contemporaine utilise la ponctuation de l’alphabet latin.
Toutefois, l’édition traditionnelle utilise le « daṇ̣ḍa » (= bâton), représenté par une barre verticale (। ; codé 0964), qui équivaut au point. Il marque la fin d’une phrase. En poésie, ce signe apparaît à l’hémistiche.
Le « double daṇḍa » (= double bâton), représenté par deux barres verticales (॥ ; codé 0965), marque la fin d’un paragraphe en prose et la fin d’une strophe en poésie.
7. Les chiffres
L’édition indienne contemporaine utilise les chiffres arabes.
Toutefois, l’édition traditionnelle utilise les chiffres propres à la devanāgarī.
chiffres deva |
code Unicode du chiffre deva |
chiffres arabes |
० | 0966 | 0 |
१ | 0967 | 1 |
२ | 0968 | 2 |
३ | 0969 | 3 |
४ | 096A | 4 |
५ | 096B | 5 |
६ | 096C | 6 |
७ | 096D | 7 |
८ | 096E | 8 |
९ | 096F | 9 |