Consignes de catalogage

Transcription du latin

 

Sommaire

1. Rappel historique

À l'époque de Cicéron, l'alphabet comprenait 21 signes : A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X

À partir d'Auguste, les lettres Y et Z ont été ajoutées à l’alphabet pour écrire les mots d’origine étrangère, provenant du grec en particulier.

Il n’y avait pas de distinction graphique entre le « J » semi-consonne et le « J » voyelle, entre le « V » semi-consonne et le « V » voyelle.

 

Exemples : VRBS, VITA, VVLCANVS, VVLPES, VVA

 

2. Transcription du « J » et du « V » en catalogage

 

 

Traditionnellement dans les catalogues de la BnF, le latin est transcrit selon la graphie courante des dictionnaires et manuels scolaires français. Dans les notices bibliographiques et les formes retenues des notices d’autorité, sans prendre en compte la graphie figurant sur les documents (outre l'emploi des majuscules aux noms propres), la distinction est faite dans la transcription entre :

 

le « j » (semi-consonne, devant voyelle) et le « i » (voyelle devant consonne) : jam, jactantia, Juvenalis ; mais idoneus, imperator, Isocrates ;

le « v » (semi-consonne, devant voyelle) et le « u » (voyelle devant consonne) : vita, vox, Verres ; mais urbs, undecim, Ulixes, aurum, breviarium, epistula, Icarus, Julius, oraculum, tabula, vespertinus, vetus.

Afin de garder une cohérence au catalogue et de ne pas compliquer les recherches des utilisateurs, cette pratique est maintenue dans BnF catalogue général.
 
FORME FIGURANT SUR LE DOCUMENT Forme dans la notice bibliographique
BIBLIOTHECA SCRIPTORVM GRAECORVM ET ROMANORVM TEVBNERIANA Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana
MONVMENTA IUDAICA PORTVCALENSIA Monumenta Judaica Portucalensia

L. ANNAEVS SENECA MAIOR

L. Annaeus Seneca Major

Commentaires

En majuscules sur le document.

Transcription dans les notices bibliographiques selon la pratique traditionnelle en France.

Majuscules conservées aux adjectifs de nationalité et à ceux à partir d’un nom propre.

 

3. Exemples de notices

3.1. Notice de monographie imprimée

 
Exemple 1 :  
 
ISBD

Jurisprudentiae antejustinianae reliquias / in usum maxime academicum compositas a Ph. Eduardo Huschke. 1 [Texte imprimé]. - Editione sexta / aucta et emendata ediderunt E. Seckel et B. Kuebler. - Lipsiae : B.G. Teubner, 1988. – 1 vol. (XXXI-503 p.) ; 20 cm. - (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana).

Intermarc

245 1# $a Jurisprudentiae antejustinianae reliquias $f in usum maxime academicum compositas a Ph. Eduardo Huschke $u 1 $h 1 $d Texte imprimé

250 ## $u 06 $a Editione sexta $f aucta et emendata ediderunt E. Seckel et B. Kuebler

260 ## $a Lipsiae $c B.G. Teubner $d 1988

280 ## $a 1 vol. (XXXI-503 p.) $d 20 cm

295 1# $a Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana 

750 ## $a Ivrisprvdentiae anteivstinianae reliqvias

Unimarc

200 1# $a Jurisprudentiae antejustinianae reliquias $f in usum maxime academicum compositas a Ph. Eduardo Huschke $u 1 $h1 $b Texte imprimé

205 ## $a Editione sexta $f aucta et emendata ediderunt E. Seckel et B. Kuebler

210 ## $a Lipsiae $c B.G. Teubner $d 1988

215 ## $a 1 vol. (XXXI-503 p.) $d 20 cm

225 |# $a Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana 

517 1# $a Ivrisprvdentiae anteivstinianae reliqvias

Commentaires

Graphie de la page de titre :

IVRISPRVDENTIAE ANTEIUSTINIANAE RELIQVIAS IN VSVM MAXIME ACADEMICVM COMPOSITAS A PH. EDVARDO HVSCHKE

EDITIONE SEXTA AVCTA ET EMENDATA EDIDERVNT E. SECKEL ET B. KVEBLER

VOLVMEN PRIVS

LIPSIAE IN AEDIBVS B. G. TEVBNERI

Le titre transcrit sans distinction entre v et u, j et i, fait l'objet d'un accès en tant que variante de titre.

 

3.2. Notice d'autorité Nom de personne

 
Exemple 2 :   
 
Affichage public

Julien (empereur romain ; 0331-0363) forme courante français

Julianus (empereur romain ; 0331-0363) forme internationale latin

[…]

< Iulianus (empereur romain ; 0331-0363) latin

< Julianus, Flavius Claudius (0331-0363) latin

[…]

 

Intermarc

100 ## $w 1  b.fre.$a Julien $e empereur romain $d 0331-0363

100 ## $w 0  b.lat.$a Julianus $e empereur romain $d 0331-0363

[…]

400 ## $w. . b.lat.$a $a Iulianus $e empereur romain $d 0331-0363400

400 ## $w. . b.lat.$a Julianus $m Flavius Claudius$d 0331-0363

[…]

Unimarc

200 #| $9 1 $7 ba0yba0y $8 frefre $a Julien $c empereur romain $f 0331-0363

700 #| $9 0 $7 ba0yba0y $8 frelat $a Julianus $c empereur romain $f 0331-0363

[…]

400 #| $9 $7 ba0yba0y $8 frelat $a Iulianus $c empereur romain $f 0331-0363

400 #| $9 $7 ba0yba0y $8 frelat $a Julianus $b Flavius Claudius $f 0331-0363

[…]

 

Commentaires

La forme parallèle en latin est transcrite selon les principes énoncés dans cette fiche.

La forme «Iulianus » figure dans la notice d’autorité en forme rejetée pour permettre un rapprochement avec les notices d’autorité de pays ne suivant pas la même règle de transcription.

 

3.3. Notice d’autorité Titre conventionnel

 
Exemple 3 :  
 
Affichage public

Cicéron (0106-0043 av. J.-C.)

La préture de Sicile forme courante français

De jurisdictione Siciliensi latin

[…]

< De iurisdictione Siciliensi

Intermarc

100 ## $3 11885977 $w.1..b.fre. $a Cicéron $d 0106-0043 av. J.-C.

145 16 $w.1..b.fre.$a La |préture de Sicile

145 16 $w.0..b.lat.$a De jurisdictione Siciliensi

[…]

445 16 $w.0..b.lat.$a De iurisdictione Siciliensi

Unimarc

240 ## $a Cicéron $f 0106-0043 av. J.-C.$9 1 $7 ba0yba0y $8 frefre $t La ‰préture de Sicile

440 ## $a Cicéron $f 0106-0043 av. J.-C.$9 0 $7 ba0yba0y $8 frelat $t De jurisdictione Siciliensi

740 ## $a Cicéron $f 0106-0043 av. J.-C.$9 0 $7 ba0yba0y $8 frelat $t De iurisdictione Siciliensi

Commentaires

La forme parallèle en latin est transcrite selon les principes énoncés dans cette fiche.

La forme «De iurisdictione Siciliensi» figure dans la notice d’autorité en forme rejetée pour permettre un rapprochement avec les notices d’autorité de pays ne suivant pas la même règle de transcription.

 

3.4. Notice de manuscrit

 
Exemple 4 :    
 
Affichage public

Sacramentarium. [Sacramentaire dit de Drogon]

Latin 9428 (cote)

[…]

 

Présentation du contenu

 

[…]

f. 1r-v. Ajout au texte primitif, oraison pour la Toussaint (f. 1r) et pour la saint Césaire (f. 1v): « Kal. novembris festivitas omnium sanctorum… »

[…] f. 17r. « Memento (etiam, add. al. man.) Domine famulorum famularumque tuarum… » […]

EAD

<did>

<unitid type="cote"> Latin 9428 </unitid>

<unitittle> Sacramentorium [Sacramentaire dit de Drogon] </unitittle>

[…]

</did>

<scopecontent><p>

[…]

f. 1r-v. Ajout au texte primitif, oraison pour la Toussaint  (f. 1r) et pour la saint Césaire (f. 1v) : « Kal. novembris Festivitas omnium sanctorum »

[…]

f. 17r. « Memento (etiam, add. al. man.) Domine famulorum famularumque tuarum »

</p></scopecontent>

[…]

Commentaires

Texte original :

f. 1 : KL̶ NOUB̄ FESTIUITAS OMNIŪSCŌRUM

f. 17 : MEMENTO etiā DN̄E FAMULORUM FAMULARUMQUE TUARUM

NB : pour les manuscrits, les abréviations paléographiques sont développées, à l’exception des dates du calendrier romain et des unités monétaires.