Consignes de catalogage

Œuvres de l’Antiquité grecque (jusqu’en 395)

Norme(s) de référence

Date de mise à jour

 

Sommaire

 

1. Critères d’établissement d’une notice Titre conventionnel pour les œuvres textuelles de l’Antiquité grecque

Conventionnellement, on fixe la date de fin de l’Antiquité grecque à 395 après J.-C.

 

Les titres des œuvres textuelles de l'Antiquité grecque, anonymes ou non, présentent souvent des variantes, qui peuvent aller du simple changement dans l'ordre des mots à l'utilisation, pour une même œuvre, de titres différents. Pour permettre des regroupements cohérents, la création d'une notice d'autorité titre est nécessaire pour toutes les œuvres de l’Antiquité grecque.

 

Pour l’utilisation de la notice d’autorité titre en accès signalétique, voir la fiche Accès titres - Titres conventionnels : œuvres textuelles nécessitant ce type d’accès.

 

Toute œuvre de l’Antiquité grecque peut faire l’objet d’une étude. Dans ce cas, la notice d'autorité titre est utilisée en accès matière.

2. Forme de l’œuvre

Pour indiquer qu’il s’agit d’une œuvre textuelle, on donne la forme de l’œuvre dans une zone codée.

 
Exemple 1 :  voir la notice
 
Affichage public
Plutarque (0046?-0120?)
Vies forme courante français
Vitae parallelae forme internationale latin
Víoi parállīloi forme internationale translit.-ISO grec polytonique
Βίοι παράλληλοι forme internationale grec polytonique
 
  Intermarc
043  ..   $o te
060 .. $c biogr
145 16   $w .1..b.fre. $a Vies
445 16 $w .0..b.lat. $a Vitae parallelae
445 16 $w .0..bagrp. $a Víoi parállīloi
445 16 $w .0..g.grp. $a Βίοι παράλληλοι
   
  Unimarc
240  .. $a Plutarque $f 0046?-0120? $9 1 $7 ba0yba0y $8 frefre $t Vies
740  .. $a Plutarque $f 0046?-0120? $9 0 $7 ba0yba0y $8 frelat $t Vitae parallelae
740  .. $a Plutarque $f 0046?-0120? $9 0 $7 ba0yba0a $8 fregre $t Víoi parállīloi
740  .. $a Plutarque $f 0046?-0120? $9 0 $7 ba0yga0y $8 fregre $t Βίοι παράλληλοι
   

3. Formes du titre

3.1. Titre privilégié et titre(s) parallèle(s)

Les titres de l’Antiquité grecque doivent en principe faire l’objet d’un titre privilégié et de trois titres parallèles dans la notice d’autorité :

une forme courante, en français (titre privilégié) ;

une forme savante, à valeur internationale, en latin (titre parallèle) ;

une forme savante, à valeur internationale, en grec polytonique translittérée selon la norme ISO 843 (1997) ; voir la fiche Translittération du grec à la BnF (titre parallèle) ;

une forme savante, à valeur internationale, en grec polytonique, en caractères originaux (titre parallèle).

  • Pour les sources, voir 4.1 Sources pour le titre privilégié.
  • Dans le cas d’une œuvre avec auteur, un lien est fait à la notice Nom de personne de l’auteur dans la notice d’autorité Titre conventionnel.
Exemple 2 : voir la notice
 
Affichage public
Démosthène (0384-0322 av. J.-C.)
Sur la couronne forme courante français
De corona forme internationale latin
Perì toû stefánou forme internationale translit.-ISO grec polytonique
Περὶ τοῦ στεφάνου forme internationale grec polytonique
 
  Intermarc
100 ##   $3 11899538 $w .1..b.fre. $a Démosthène $d 0384-0322 av. J.-C.
145  16   $w .1..b.fre. $a Sur la couronne
145  16 $w .0..b.lat. $a De corona
145  16 $w .0..bagrp. $a Perì toû stefánou
145  16 $w .0..g.grp. $a Περὶ τοῦ στεφάνου
   
  Unimarc
240  ##   $a Démosthène $f 0384-0322 av. J.-C. $9 1 $7 ba0yba0y $8 frefre $t Sur la couronne
740  ## $a Démosthène $f 0384-0322 av. J.-C. $9 0 $7 ba0yba0y $8 frelat $t De corona
740  ## $a Démosthène $f 0384-0322 av. J.-C. $9 0 $7 ba0yba0a $8 fregre $t Perì toû stefánou
740  ## $a Démosthène $f 0384-0322 av. J.-C. $9 0 $7 ba0yga0y $8 fregre $t Περὶ τοῦ στεφάνου
   
Commentaires
Œuvre avec auteur : un lien est fait à la notice d’autorité Nom de personne de l’auteur de l’œuvre.
 
Exemple 3 : voir la notice
 
Affichage public
Du monde forme courante français
De mundo forme internationale latin
Perì kósmou, pròs ̓Aléxandron forme internationale translit.-ISO grec polytonique
Περὶ κόσμου, πρὸς Ἀλέξανδρον forme internationale grec polytonique
 
  Intermarc
145  06   $w .1..b.fre. $a Du monde
145  06 $w .0..b.lat. $a De mundo
145  06 $w .0..bagrp. $a Perì kósmou, pros ̓Aléxandron
145  06 $w .0..g.grp. $a Περὶ κόσμου, πρὸς Ἀλέξανδρον
   
  Unimarc
230  ##   $7 ba0yba0y $8 frefre $9 1 $a Du monde
730  ## $7 ba0yba0y $8 frelat $9 0 $a De mundo
730  ## $7 ba0yba0a $8 fregre $9 0 $a Perì kósmou, pròs ̓Aléxandron
730  ## $7 ba0yga0y $8 fregre $9 0 $a Περὶ κόσμου, πρὸς Ἀλέξανδρον
   
Commentaires
Œuvre anonyme.
 
Exemple 4 : voir la notice
 
Affichage public
Lesbonax
De figuris grammaticis forme internationale latin
Perì schīmátōn forme internationale translit.-ISO grec polytonique
Περὶ σχημάτων forme internationale grec polytonique
 
  Intermarc
100  ##   $3 13092841 $w .1..b.fre. $a Lesbonax
145  16   $w .0..b.lat. $a De figuris grammaticis
145  16 $w .0..bagrp. $a Perì schīmátōn
145  16 $w .0..g.grp. $a Περὶ σχημάτων
   
  Unimarc
240  ##   $a Lesbonax $9 0 $7 ba0yba0y $8 frelat $t De figuris grammaticis
740  ## $a Lesbonax $9 0 $7 ba0yba0a $8 fregre $t Perì schīmátōn
740  ## $a Lesbonax $9 0 $7 ba0yga0y $8 fregre $t Περὶ σχημάτων
   
Commentaires
Œuvre avec auteur. Pas de forme courante française attestée.
 
Exemple 5 : voir la notice
 
Affichage public
De coloribus forme internationale latin
Perì chrōmátōn forme international translit.-ISO grec polytonique
Περὶ χρωμάτων forme internationale grec polytonique
 
  Intermarc
145 06   $w .0..b.lat. $a De coloribus
145  06 $w .0..bagrp. $a Perì chrōmátōn
145  06 $w .0..g.grp. $a Περὶ χρωμάτων
   
  Unimarc
230  ##   $7 ba0yba0y $8 frelat $9 0 $a De coloribus
730  ## $7 ba0yba0a $8 fregre $9 0 $a Perì chrōmátōn
730  ## $7 ba0yga0y $8 fregre $9 0 $a Περὶ χρωμάτων
   
Commentaires
Œuvre anonyme. Pas de forme courante française attestée.
 
Exemple 6 : voir la notice
 
Affichage public
Alexandre d'Aphrodisias
Perì ī̓thikô̄n provlīmátōn forme internationale translit.-ISO grec polytonique
Περὶ ἠθικῶν προβλημάτων forme internationale grec polytonique
 
  Intermarc
100  ##   $3 13091705 $w .1..b.fre. $a Alexandre d'Aphrodisias
145  16   $w .0..bagrp. $a Perì ī̓thikô̄n provlīmátōn
145  16 $w .0..g.grp. $a Περὶ ἠθικῶν προβλημάτων
   
  Unimarc
240  ##   $a Alexandre d'Aphrodisias $9 0 $7 ba0yba0a $8 fregre $t Perì ī̓thikô̄n provlīmátōn
740  ## $a Alexandre d'Aphrodisias $9 0 $7 ba0yga0y $8 fregre $t Περὶ ἠθικῶν προβλημάτων
   
Commentaires
Œuvre avec auteur. Pas de forme courante française ni de forme latine attestées.
 
Exemple 7 : voir la notice
 
Affichage public
Iatrikà a̓porī́mata kaì fysikà provlī́mata forme internationale translit.-ISO grec polytonique
Ἰατρικὰ ἀπορήματα καὶ φυσικὰ προβλήματα forme internationale grec polytonique
 
  Intermarc
145  06   $w .0..bagrp. $a ̓Iatrika a̓porī́mata kaì fysikà provlī́mata
145  06 $w .0..g.grp. $a Ἰατρικὰ ἀπορήματα καὶ φυσικὰ προβλήματα
   
  Unimarc
230  ##   $7 ba0yba0a $8 fregre $9 0 $a ̓Iatrika a̓porī́mata kaì fysikà provlī́mata
730  ## $7 ba0yga0y $8 fregre $9 0 $a Ἰατρικὰ ἀπορήματα καὶ φυσικὰ προβλήματα
   
Commentaires
Œuvre anonyme. Pas de forme courante française ni de forme latine attestées.

3.2. Variante(s) de titre

Tous les titres qui n’ont pas été choisis comme titre privilégié ou comme titre(s) parallèle(s) mais qui figurent sur les documents (publications ou manuscrits) ou dans les ouvrages de référence doivent faire l’objet de variante(s) de titre dans la notice d’autorité.

 
  À la BnF, dans les cas où la norme s'écarte sensiblement de la tradition érasmienne, on établit pour le grec ancien un renvoi, saisi en supplément de la translittération prévue par la norme. Cela concerne les lettres β, η, φ.
Pour la conversion des lettres Κ et Χ, on établit en complément de la translittération prévue par la norme une forme de renvoi en convertissant Κ par C, κ par c, Χ par Kh et χ par kh quand la recherche du début d'un titre ou d'un nom est affectée.
 

Voir la fiche Translittération du grec à la BnF.

 

S’il existe dans le Catalogue général des imprimés et/ou dans le Catalogue général 1960-1969 un titre de classement différent du titre privilégié et du (des) titre(s) parallèle(s), on saisit ce titre de classement en variante de titre.

On saisit d’abord les variantes de titre dans la langue du titre privilégié et des titres parallèles (français, latin, grec), puis dans l’ordre alphabétique des noms de langues en affichage public.

 

Pour les sources, on utilise les mêmes ouvrages de références que pour les titres privilégiés : voir 4.1 Sources pour le titre privilégié.

 
Exemple 8 : voir la notice
 
Affichage public
Euripide (0480-0406 av. J.-C.)
Les Héraclides forme courante français
Heraclidae forme internationale latin
Hīrakleîdai forme internationale translit.-ISO grec polytonique
Ἡρακλεῖδαι forme internationale grec polytonique
[…]

Forme(s) rejetée(s) :

< Hērakleîdai romanisation grec polytonique

< Herakliden allemand

< The children of Herakles anglais

< Los Heraclidas espagnol

< Eraclidi italien

 
  Intermarc
100  ##   $3 13091440 $w .1..b.fre. $a Euripide $d 0480-0406 av. J.-C.
145  16   $w .1..b.fre. $a Les |Héraclides
145  16 $w .0..b.lat. $a Heraclidae
145  16 $w .0..bagrp. $a Hīrakleîdai
145  16 $w .0..g.grp. $a Ἡρακλεῖδαι
445  16 $w ....bugrp. $a Hērakleîdai
445  16 $w ....b.ger. $a Herakliden
445  16 $w ....b.eng. $a The |children of Herakles
445  16 $w ....b.spa. $a Los |Heraclidas
445  16 $w ....b.ita. $a Eraclidi
   
  Unimarc
240  ##   $a Euripide $f 0480-0406 av. J.-C.$9 1 $7 ba0yba0y $8 frefre $t ˆLes ‰Héraclides
440  ## $a Euripide $f 0480-0406 av. J.-C. $7 ba0yba0e $8 fregre $t Hērakleîdai
440  ## $a Euripide $f 0480-0406 av. J.-C. $7 ba0yba0y $8 freger $t Herakliden
440  ## $a Euripide $f 0480-0406 av. J.-C. $7 ba0yba0y $8 freeng $t ˆThe ‰children of Herakles
440  ## $a Euripide $f 0480-0406 av. J.-C. $7 ba0yba0y $8 frespa $t ˆLos ‰Heraclidas
440  ## $a Euripide $f 0480-0406 av. J.-C. $7 ba0yba0y $8 freita $t Eraclidi
740  ## $a Euripide $f 0480-0406 av. J.-C. $9 0 $7 ba0yba0y $8 frelat $t Heraclidae
740  ## $a Euripide $f 0480-0406 av. J.-C. $9 0 $7 ba0yba0a $8 fregre $t Hīrakleîdai
740  ## $a Euripide $f 0480-0406 av. J.-C. $9 0 $7 ba0yga0y $8 fregre $t Ἡρακλεῖδαι
   

4. Sources du titre privilégié, du (des) titre(s) parallèle(s) et des variantes de titre

Le titre privilégié, le(s) titre(s) parallèle(s) et les variantes de titre doivent être justifiés en zones de note :

la 1re zone justifie le titre privilégié et le(s) titre(s) parallèle(s) ;

la 2e zone justifie la (les) variante(s) de titre ;

la 3e zone cite les titres de classement existant dans le Catalogue général des imprimés et/ou dans le Catalogue général 1960-1969.

 

Si une édition existe dans les catalogues cités précédemment mais n’est pas rattachée à un titre de classement, on saisit dans cette 3e zone la mention « pas de titre de classement ».

 

4.1. Sources pour le titre privilégié (forme française)

Les sources utilisées sont, en priorité, les ouvrages de la Collection des universités de France, dite Collection Budé :

Collection des universités de France. – Paris, les Belles Lettres, 1920-

et à partir de 1991 : Collection des universités de France. Série grecque. – Paris, les Belles Lettres, 1991-

 

Si la recherche dans cette collection de référence est infructueuse, se référer aux sources suivantes, en choisissant la forme le plus souvent répertoriée et en s’efforçant de veiller à une cohérence des sources pour les œuvres d’un même auteur :

Dictionnaire historique, thématique et technique des littératures : littératures française et étrangères, anciennes et modernes (DLL) / sous la direction de Jacques Demougin. – Paris : Larousse, 1985-1986

Encyclopaedia universalis

Le nouveau dictionnaire des œuvres : de tous les temps et de tous les pays / Laffont-Bompiani.- Nouv. éd.- [Paris] : R. Laffont, 1994

Dictionnaire des auteurs grecs et latins de l’Antiquité et du Moyen âge / Wolfgang Buchwald, Armin Hohlweg, Otto Prinz. - [Turnhout] : Brepols, 1991

Dictionnaire des philosophes antiques / publié sous la direction de Richard Goulet. [Nouvelle éd.]. – Paris : CNRS éd., 1994-

4.2. Sources pour les 1er et 2e titres parallèles (forme latine et forme grecque)

La source utilisée en priorité est DOC : Dizionario delle opere classiche / Vittorio Volpi, 1994.

 

Si la recherche dans cette source est infructueuse, se référer aux sources suivantes, en choisissant la forme le plus souvent répertoriée et en s’efforçant de veiller à une cohérence des sources pour les œuvres d’un même auteur :

Megálī hellīnikī̀ e̓gkyklopaideía / Paúlou Drandákī . – ’Athī̂nai : ’Ekd. o̓rg. ho Foînix,

[195.?-196.?]. – 28 vol.

’Egkyklopaídeia Pápyros-Laroùs-Mpritánnika.- ’Athī́na : Pápyros, cop. 1981-1994. - 61 vol.

Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana / Akademie der Wissenschaften der DDR, Zentralinstitut für Alte Geschichte und Archäologie. – Leipzig : B.G. Teubner, 1849-

Pauly's Real-Encyclopädie der klassischen Altertumswissenschaft... – Neue Bearb. / begonnen von G. Wissowa... – Stuttgart : Druckenmüller, 1894

Brill's New Pauly : encyclopaedia of the ancient world / ed. by Hubert Cancik and Helmuth Schneider, 2002-2010

Der kleine Pauly / hrsg. von K. Ziegler... – Stuttgart, 1964-1975

 

Si la recherche dans les sources ci-dessus est infructueuse, on peut utiliser celles citées au paragraphe 3.1.

 

5. Note de regroupement par indice Dewey

 
Exemple 9 :   voir la notice 
 
Affichage public
Isocrate (0435?-0338 av. J.-C.)
Discours forme courante français
Orationes forme internationale latin
Lógoi forme internationale translit.-ISO grec polytonique
Λόγοι forme internationale grec polytonique
 
  Intermarc
100  ## $3 11992002 $w .1..b.fre. $a Isocrate $d 0435?-0338 av. J.-C.
145  16   $w .1..b.fre. $a Discours
145  16 $w .0..b.lat. $a Orationes
145  16 $w .0..bagrp. $a Lógoi
145  16 $w .0..g.grp. $a Λόγοι
628  ..   $a 880.1
   
  Unimarc
240  ##   $a Isocrate $f 0435?-0338 av. J.-C.$9 1 $7 ba0yba0y $8 frefre $t Discours
740  ## $a Isocrate $f 0435?-0338 av. J.-C.$9 0 $7 ba0yba0y $8 frelat $t Orationes
740  ## $a Isocrate $f 0435?-0338 av. J.-C. $9 0 $7 ba0yba0a $8 fregre $t Lógoi
740  ## $a Isocrate $f 0435?-0338 av. J.-C.$9 0 $7 ba0yga0y $8 fregre $t Λόγοι
   

6. Liens entre notices Titres conventionnels

Pour certaines œuvres que la tradition a regroupées sous un titre collectif, on crée une notice au titre de regroupement et une notice à chacun des titres des œuvres particulières.

Des liens entre titre générique et titres spécifiques sont créés dans les notices.

 
Exemple 10 : voir la notice
 
Affichage public
Isocrate (0435?-0338 av. J.-C.)
Discours forme courante français
Orationes forme internationale latin
Lógoi forme internationale translit.-ISO grec polytonique
Λόγοι forme internationale grec polytonique
 
[…]
 

Forme(s) associée(s) :

>> Comprend : Isocrate (0435?-0338 av. J.-C.). Evagoras

>> Comprend : Isocrate (0435?-0338 av. J.-C.). À Démonicos

>> Comprend : Isocrate (0435?-0338 av. J.-C.). À Nicoclès

>> Comprend : Isocrate (0435?-0338 av. J.-C.). Aréopagitique

>> Comprend : Isocrate (0435?-0338 av. J.-C.). Busiris

>> Comprend : Isocrate (0435?-0338 av. J.-C.). Contre les sophistes

>> Comprend : Isocrate (0435?-0338 av. J.-C.). Hélène

>> Comprend : Isocrate (0435?-0338 av. J.-C.). Nicoclès

>> Comprend : Isocrate (0435?-0338 av. J.-C.). Panégyrique

>> Comprend : Isocrate (0435?-0338 av. J.-C.). Sur l'échange

>> Comprend : Isocrate (0435?-0338 av. J.-C.). Sur la paix

 
  Intermarc
100  ##   $3 11992002 $w .1..b.fre. $a Isocrate $d 0435?-0338 av. J.-C.
145  16   $w .1..b.fre. $a Discours
145  16 $w .0..b.lat. $a Orationes
145  16 $w .0..bagrp. $a Lógoi
145  16 $w .0..g.grp. $a Λόγοι
[…]  
302  ## $3 16541432 $a Isocrate $d 0435?-0338 av. J.-C. $t Evagoras
302  ## $3 15117071 $a Isocrate $d 0435?-0338 av. J.-C. $t À Démonicos
302  ## $3 13181624 $a Isocrate $d 0435?-0338 av. J.-C. $t À Nicoclès
302  ## $3 12244562 $a Isocrate $d 0435?-0338 av. J.-C. $t Aréopagitique
302  ## $3 15565788 $a Isocrate $d 0435?-0338 av. J.-C. $t Busiris
302  ## $3 14451510 $a Isocrate $d 0435?-0338 av. J.-C. $t Contre les sophistes
302  ## $3 14585040 $a Isocrate $d 0435?-0338 av. J.-C. $t Hélène
302  ## $3 15116960 $a Isocrate $d 0435?-0338 av. J.-C. $t Nicoclès
302  ## $3 13181605 $a Isocrate $d 0435?-0338 av. J.-C. $t Panégyrique
302  ## $3 12227060 $a Isocrate $d 0435?-0338 av. J.-C. $t Sur l'échange
302  ## $3 12227059 $a Isocrate $d 0435?-0338 av. J.-C. $t Sur la paix
   
  Unimarc
240  ##   $a Isocrate $f 0435?-0338 av. J.-C.$9 1 $7 ba0yba0y $8 frefre $t Discours
540  ## $5 h $3 16541432 $a Isocrate $f 0435?-0338 av. J.-C. $t Evagoras
540  ## $5 h $3 15117071 $a Isocrate $f 0435?-0338 av. J.-C. $t À Démonicos
540  ## $5 h $3 13181624 $a Isocrate $f 0435?-0338 av. J.-C. $t À Nicoclès
540  ## $5 h $3 12244562 $a Isocrate $f 0435?-0338 av. J.-C. $t Aréopagitique
540  ## $5 h $3 15565788 $a Isocrate $f 0435?-0338 av. J.-C. $t Busiris
540  ## $5 h $3 14451510 $a Isocrate $f 0435?-0338 av. J.-C. $t Contre les sophistes
540  ## $5 h $3 14585040 $a Isocrate $f 0435?-0338 av. J.-C. $t Hélène
540  ## $5 h $3 15116960 $a Isocrate $f 0435?-0338 av. J.-C. $t Nicoclès
540  ## $5 h $3 13181605 $a Isocrate $f 0435?-0338 av. J.-C. $t Panégyrique
540  ## $5 h $3 12227060 $a Isocrate $f 0435?-0338 av. J.-C. $t Sur l'échange
540  ## $5 h $3 12227059 $a Isocrate $f 0435?-0338 av. J.-C. $t Sur la paix
740  ## $a Isocrate $f 0435?-0338 av. J.-C.$9 0 $7 ba0yba0y $8 frelat $t Orationes
740  ## $a Isocrate $f 0435?-0338 av. J.-C. $9 0 $7 ba0yba0a $8 fregre $t Lógoi
740  ## $a Isocrate $f 0435?-0338 av. J.-C.$9 0 $7 ba0yga0y $8 fregre $t Λόγοι
   
 
Exemple 11 : voir la notice
 
Affichage public
Isocrate (0435?-0338 av. J.-C.)
Panégyrique forme courante français
Panegyricus forme internationale latin
Panīgyrikón forme internationale translit.-ISO grec polytonique
Πανηγυρικόν forme internationale grec polytonique
[…]
Discours justifiant la prétention d'Athènes à diriger la deuxième ligue maritime contre la Perse, écrit vers 380
[…]

Forme(s) associée(s) :

<< Fait partie de : Isocrate (0435?-0338 av. J.-C.). Discours

 
  Intermarc
100  ## $3 11992002 $w .1..b.fre. $a Isocrate $d 0435?-0338 av. J.-C.
145  16   $w .1..b.fre. $a Panégyrique
145  16 $w .0..b.lat. $a Panegyricus
145  16 $w .0..bagrp. $a Panīgyrikón
145  16 $w .0..g.grp. $a Πανηγυρικόν
[…]  
502  ## $3 12254515 $a Isocrate $d 0435?-0338 av. J.-C. $t Discours
631  ## $a Discours justifiant la prétention d'Athènes à diriger la deuxième ligue maritime contre la Perse, écrit vers 380
   
  Unimarc
240  ##   $a Isocrate $f 0435?-0338 av. J.-C. $9 1 $7 ba0yba0y $8 frefre $t Panégyrique
540  ## $5 g $3 12254515 $a Isocrate $f 0435?-0338 av. J.-C. $c 0435?-0338 av. J.-C. $t Discours
300  ## $a Nature du contenu de l’œuvre : Discours justifiant la prétention d'Athènes à diriger la deuxième ligue maritime contre la Perse, écrit vers 380
740  ## $a Isocrate $f 0435?-0338 av. J.-C. $9 0 $7 ba0yba0y $8 frelat $t Panegyricus
740  ## $a Isocrate $f 0435?-0338 av. J.-C. $9 0 $7 ba0yba0a $8 fregre $t Panīgyrikón
740  ## $a Isocrate $f 0435?-0338 av. J.-C. $9 0 $7 ba0yba0a $8 fregre $t Panīgyrikón
   
Commentaires
Un des discours d’Isocrate.
 

7. Exemple complet

 
Exemple 12 : voir la notice
 
Affichage public
Hésiode
Théogonie forme courante français
Theogonia forme internationale latin
Theogonía forme internationale translit.-ISO grec polytonique
Θεογονία forme internationale grec polytonique
 
Langue(s) : grec ancien
Date de l'œuvre : Av. J.-C. 07..
 
Poème mythologique, en 1022 hexamètres, donnant la généalogie des dieux et une explication de l'origine du monde
 

Forme(s) rejetée(s) :

< Généalogie des dieux français

< La théogonie ou Généalogie des dieux français

< Theogonie allemand

< Theogony anglais

< Teogonia italien

< Titanomachia italien

< Teogonia portugais

 

Source(s) :

Coll. Budé : Théogonie. - DOC / Vittorio Volpi, 1994 (sous : Hesiodus) : Theogonia ; Theogonía, translittération selon la norme ISO 843 (1997)

Laffont Bompiani, Oeuvres, 1994 : Théogonie. - Dict. des auteurs grecs et latins de l'Antiquité et du Moyen âge / dir. W. Buchwald, A. Hohlweg, O. Prinz, 1991 (sous : Hésiode) : Théogonie. - Encycl. universalis, 1996 (sous : Hésiode) : Théogonie. - DLL : La théogonie ou Généalogie des dieux ; Theogonia. - Teubner : Theogonia. - Encycl. Grèce : Theogonía

BN Cat. gén. (sous : Hésiode) : Theogonia. - BN Cat. gén. 1960-1969 (sous : Hesiodus) : Theogonia

 
Domaine(s) : 800
 
  Intermarc
[…]  
008 920814140120yygrc -07.. 010
043 ## $a te
100  ## $3 11907444 $w .1..b.fre. $a Hésiode
145  16   $w .1..b.fre. $a Théogonie
145  16 $w .0..b.lat. $a Theogonia
145  16 $w .0..bagrp. $a Theogonía
145  16 $w .0..g.grp. $a Θεογονία
445  16 $w ....b.fre. $a Généalogie des dieux
445  16 $w ....b.fre. $a La |théogonie ou Généalogie des dieux
445  16 $w ....b.ger. $a Theogonie
445  16 $w ....b.eng. $a Theogony
445  16 $w ....b.ita. $a Teogonia
445  16 $w ....b.ita. $a Titanomachia
445  16 $w ....b.por. $a Teogonia
610  ## $a Coll. Budé : Théogonie $a DOC / Vittorio Volpi, 1994 (sous : Hesiodus) : Theogonia ; Theogonía, translittération selon la norme ISO 843 (1997)
610  ## $a Laffont Bompiani, Oeuvres, 1994 : Théogonie $a Dict. des auteurs grecs et latins de l'Antiquité et du Moyen âge / dir. W. Buchwald, A. Hohlweg, O. Prinz, 1991 (sous : Hésiode) : Théogonie $a Encycl. universalis, 1996 (sous : Hésiode) : Théogonie $a DLL : La théogonie ou Généalogie des dieux ; Theogonia $a Teubner : Theogonia $a Encycl. Grèce : Theogonía
610  ## $a BN Cat. gén. (sous : Hésiode) : Theogonia $a BN Cat. gén. 1960-1969 (sous : Hesiodus) : Theogonia
[…]  
624  ## $a 800
628  ## $a 880.1
631  ## $a Poème mythologique, en 1022 hexamètres, donnant la généalogie des dieux et une explication de l'origine du monde
   
  Unimarc
[…]  
100  ##   $a 19920814afrey50 ba0
101  ## $a grc
102  ## $a XX
103  ## $a -07
106  ## $a 010
[…]  
240  ## $a Hésiode $9 1 $7 ba0yba0y $8 frefre $t Théogonie
300  |#   $a Nature du contenu de l’œuvre : Poème mythologique, en 1022 hexamètres, donnant la généalogie des dieux et donnant une explication de l'origine du monde
440  ## $a Hésiode $7 ba0yba0y $8 frefre $t Généalogie des dieux
440  ## $a Hésiode $7 ba0yba0y $8 frefre $t ˆLa ‰théogonie ou Généalogie des dieux
440  ## $a Hésiode $7 ba0yba0y $8 freger $t Theogonie
440  ## $a Hésiode $7 ba0yba0y $8 freeng $t Theogony
440  ## $a Hésiode $7 ba0yba0y $8 freita $t Teogonia
440  ## $a Hésiode $7 ba0yba0y $8 freita $t Titanomachia
440  ## $a Hésiode $7 ba0yba0y $8 frepor $t Teogonia
686  ## $a 800 $c Littératures $2 Note de regroupement par domaines
740  ## $a Hésiode $9 0 $7 ba0yba0y $8 frelat $t Theogonia
740  ## $a Hésiode $9 0 $7 ba0yba0a $8 fregre $t Theogonía
740  ## $a Hésiode $9 0 $7 ba0yga0y $8 fregre $t Θεογονία
[…]  
810  ## $a Coll. Budé : Théogonie $a DOC / Vittorio Volpi, 1994 (sous : Hesiodus) : Theogonia ; Theogonía, translittération selon la norme ISO 843 (1997)
810  ## $a Laffont Bompiani, Oeuvres, 1994 : Théogonie $a Dict. des auteurs grecs et latins de l'Antiquité et du Moyen âge / dir. W. Buchwald, A. Hohlweg, O. Prinz, 1991 (sous : Hésiode) : Thégonie$aEncycl. universalis, 1996 (sous : Hésiode) : Théogonie $a DLL : La théogonie ou Généalogie des dieux ; Theogonia $a Teubner : Theogonia $a Encycl. Grèce : Theogonía
810  ## $a BN Cat. gén. (sous : Hésiode) : Theogonia $a BN Cat. gén. 1960-1969 (sous : Hesiodus) : Theogonia