Formats de production

TUT - 4XX

Date de mise à jour

 

Sommaire

 

441 Titre uniforme textuel – Forme rejetée

Zone répétable

Définition

Cette zone contient une forme non retenue comme vedette mais qui constitue un point d’accès pour l'utilisateur.

Elle correspond à un renvoi d’exclusion depuis la forme entrée en 441 vers la forme retenue comme vedette et génère à l’affichage public dans l’index Titres un renvoi de type : « Voir ».

Indicateurs de Traitement

1er indicateur
# Non défini
2e indicateur
# Non défini

Codes de sous-zones

$w Informations codées (10 caractères) Non répétable Obligatoire
$a Forme rejetée du titre uniforme textuel Non répétable Obligatoire
$d Date de l’œuvre Non répétable Applicable
$f Forme de l’œuvre Répétable Applicable
$u Numéro de partie, sous-zone de classement Répétable Applicable
$h Numéro de partie, sous-zone de transcription Répétable Applicable
$i Titre de partie Répétable Applicable
$o Inversion Répétable Applicable
$e Qualificatif Répétable Applicable

Ordre des renvois

Sauf le(s) premier(s) qui sont ceux de la vedette, les renvois sont saisis selon l’ordre alphabétique du nom de leur langue (et non du code de ladite langue).

En cas de vedettes parallèles, les premiers renvois reprennent cet ordre, puis sont saisis selon l’ordre alphabétique du nom de leur langue (et non du code de ladite langue).

Commentaires

Cette zone est répétable pour permettre d’entrer autant de formes rejetées que nécessaire.

Les sous-zones $a, $u, $i $o, $e sont indexées, en respectant l'enchaînement de la saisie. La sous-zone $h est affichée, mais non indexée.

 

Exemple

141 ## $w.0..b.ger.$a Nibelungenlied

441 ## $w....b.ger.$a Aventiure von der Nibelungen

441 ## $w....b.ger.$a Chriemhilden Rache

441 ## $w....b.ger.$a Die |echten Lieder von der Nibelungen

441 ## $w....b.eng.$a Song of the Nibelungs

441 ## $w....b.spa.$a Los |Nibelungos

441 ## $w....b.fre.$a Chanson des Nibelungen

441 ## $w....b.fre.$a Chanson des Nibelungs

441 ## $w....b.fre.$a Légende des Niebelungen

441 ## $w....b.fre.$a Poème des Nibelungen

441 ## $w....b.ita.$a La |canzone dei Nibelungi

441 ## $w....b.ita.$a Il |canto dei Nibelongi

441 ## $w....b.ita.$a I |Nibelunghi

441 ## $w....b.ita.$a I |Nibelungi

441 ## $w....b.rom.$a Cintecul Nibelungilor

441 ## $w....barus.$a Pesn' o Nibelungah

441 ## $w....barus.$a Zigfrid

$w : Informations codées

Valeur Définition Valeur Commentaire
00 Référence de la forme   cf. zone 141
01 Valeur de la forme # Valeur obligatoire
02 Origine de la forme   cf. zone 141
04 Jeu de caractères utilisé   cf. zone 141
05 Système de translittération utilisé   cf. zone 141
06-08 Langue de la forme   cf. zone 141
09 Édition de la forme   cf. zone 141

Positions 06-08 : Langue de la forme

Cette position est remplie systématiquement (sauf s’il s’agit d’un nom propre dont la forme est commune à plusieurs langues).

$a : Forme rejetée du titre uniforme textuel

Cette sous-zone n’est pas répétable. Elle contient l’élément d’entrée de la forme rejetée.

 

Exemple

141 ## $w.0..busux.$a Lugalbanda

441 ## $w….b.eng.$a Lugalbanda epic

441 ## $w….b.fre.$a Lugalbanda et Enmerkar

$u : Numéro de partie, sous-zone de classement :

Sous-zone répétable. Elle sert au classement et doit être numérique (chiffres arabes). Si la numérotation va au-delà de 9, la donner sur deux positions en commençant par 0 pour les nombres inférieurs à 10.

 

Exemple

141 ## $w.0..b.fre.$a Chronique de Turpin

141 ## $w.0..b.lat.$a Historia Karoli Magni et Rotholandi

141 ## $w.0..b.wel.$a Cronicl Turpi

441 ## $w....b.....$a Liber sancti Jacobi $u 4 $h IV

Commentaire : constitue le quatrième livre du « Liber sancti Jacobi »

$h : Numéro de partie, sous-zone de transcription

Sous-zone répétable. Elle ne sert pas au classement, peut donc être alphanumérique et revêtir des formes diverses.

 

Exemple

141 ## $w.0..b.fre.$a Chronique de Turpin

141 ## $w.0..b.lat.$a Historia Karoli Magni et Rotholandi

141 ## $w.0..b.wel.$a Cronicl Turpi

 

441 ## $w....b.....$a Liber sancti Jacobi $u 4 $h IV

$i : Titre de partie

Sous-zone répétable.

 

Exemple

141 ## $w.1..b.fre.$a Les |trois filles du marchand de fèves

441 ## $w….b.fre.$a Mille et une nuits $i La |fille du vendeur de pois chiches

Commentaire : conte populaire égyptien, intégré par Joseph-Charles Mardrus dans son édition des « Mille et une nuits »

$o : Inversion

Sous-zone répétable.

Inversion grammaticalement logique de la forme du titre, permettant un accès supplémentaire.

 

Exemple

141 ## $w.0..b.fre.$a Romans de la Table ronde

441 ## $w….b.fre.$a Table ronde $o Romans de la

$e : Qualificatif

Cette sous-zone permet de différencier des formes retenues qui ont le même titre dans la sous-zone $a qu’une forme retenue ou une forme rejetée.

 

Exemple

141 ## $w.0..b.gem.$a Altsächsische Genesis

441 ## $w….b.gem.$a Genesis $e vieux-saxon

Commentaire : le qualificatif permet de différencier de « Genesis », forme rejetée de « Altdeutsche Genesis »

 

Exemple complet

141 ## $w.0..b.eng.$a Beowulf

441 ## $w....b.eng.$a Brave Beowulf

441 ## $w....b.eng.$a Deeds of Beowulf

441 ## $w....b.eng.$a Tale of Beowulf

441 ## $w....b.ger.$a Beowulfslied

441 ## $w....b.fre.$a Lai de Beowulf

441 ## $w....b.ita.$a La |canzone di Beowul

441 ## $w....b.lat.$a Carmen de Beovulf

441 ## $w....b.lat.$a De Danorum rebus gestis secul. III et IV

441 ## $w....b.lat.$a (De) |Danorum rebus gestis secul. III et IV

441 ## $w....b.dut.$a Beowulflied

441 ## $w....barus.$a Beovul'f

 

Affichage public

Beowulf forme internationale anglais

 

Forme(s) rejetée(s) :

< Brave Beowulf   anglais

< Deeds of Beowulf   anglais

< Tale of Beowulf   anglais

< Beowulfslied   allemand

< Lai de Beowulf   français

< La |canzone di Beowul   italien

< Carmen de Beovulfi   latin

< De Danorum rebus gestis secul. III et IV   latin

< (De) |Danorum rebus gestis secul. III et IV   latin

< Beowulflied   néerlandais

< Beovul'f   russe



 

Retour en début de zone

 

46X Vedette matière – Forme rejetée

Zone répétable

Définition

Cette zone contient une forme créée pour les besoins de l’indexation RAMEAU. Elle correspond à un renvoi d’exclusion depuis la forme entrée en 46X vers la forme retenue comme vedette et doit générer à l’affichage public dans l’index Sujet et à l’édition un renvoi de type « Voir : ».

 

Pour la structure des zones 46X, se reporter au manuel RAMEAU.

Commentaires

Les zones 46X ne peuvent exister que dans les notices TUT utilisables en indexation matière RAMEAU, c’est-à-dire ayant la valeur 0 ou la valeur 2 dans la position 61 de la zone 008.

Les zones 46X sont répétables pour permettre d’entrer autant de formes rejetées qu’il est nécessaire. Elles sont indexées dans l'index des vedettes matière.

Les zones 46X correspondent à 7 étiquettes différentes : 460, 461, 463, 464, 465, 466 et 467.

 

Exemple

141 .. $w .0..b.eng. $a Exeter book

[…]

461 .. $w ....b..... $a Exeter cathedral library $c GB $x Manuscrits. Ms. 3501

 

Affichage public

Exeter book forme international anglais

[…]

Autre(s) forme(s) rejetée(s) (RAMEAU) :

< EP Exeter cathedral library (GB) -- Manuscrits. Ms. 3501